Bhaktivinóda Thákura


Extatikus hangulatok hullámai Navadvipa-dhámában

Navadvipa Bhava Taranga
Extatikus hangulatok hullámai Navadvipa-dhámában

Navadvipa és Vrndavan dicsősége

1. Koronaékszere minden szent helynek, a szandhini energia játszótere, kerülete 16 krosa, kilenc szigeten nyilvánul meg, ott lakoznak a csit és az ánanda energiák, valamennyi szent hely, félisten, bölcs és szentírás szentélye – váljon láthatóvá szemeim előtt Sri Navadvípa Dhámája.

2. Lássák a szemeim Vrndavana 16 krosáját (Mathura-mandala körzetében), mint amely azonos Navadvípával (Gauda-mandala körzetében). Ezek a Dhámák az egyetlen elv megnyilvánulásai, az pedig végtelenül kezdet nélküli és tisztán lelki, csak az Úr különféle kedvtelései miatt vette fel két tiszta hajlék formáját.

3. Az Úr felfoghatatlan, végtelen és lelki energiájával (acsintja sakti) hozta el ezt a két Dhámát az anyagi világba, hogy felszabadítsa az ott lakó élőlényeket. Lássák meg valamikor, Sri Krsna kegyéből, az anyaghoz kötött lelkek is Vrndavan és Navadípa hajlékait.

4. Az élőlények érzékei csak a megfelelő érdemek elnyerésével ízlelhetik meg e szent Dhámák különféle lelki nektárját. Mivel az érdemtelen anyagi érzékek képtelenek arra, hogy megízleljék ezt az édes nektárt, ezek a szerencsétlenek újra meg újra megvetéssel gúnyolják ezeket a helyeket, mintha azok csak jelentéktelen, unalmas anyagból lennének.

5. Az érdemek elnyerésének alapja magának Krsnának és bhaktáinak a kegye. A szádhuk az élőlények iránti részvétből adják meg ezt a transzcendentális érdemet más bhaktáknak, a társulás által. Ezt nem lehet elérni a gjána (transzcendentális tudás), karma (gyümölcsöző tettek) vagy jóga (misztikus gyakorlatok) útjait járva. Az anyagot csak a sraddhá (hit) útján lehet legyőzni, kizárólag az Úr szent bhaktáinak a társaságában.

6. Abban a pillanatban, hogy az élőlény lemond az érzékekkel kapcsolatos anyagi illúziók hálójáról, a lélek szemei meglátják a lelki Dháma ragyogását. Mikor érem el ezt az állapotot? Mikor látom meg Sri Navadvipa Dhámát, mely olyan sokkal távolabb van, mint a világi létezés káprázata?

A transzcendentális Navadvipa dicsősége

7. Ennek a hajléknak a formája nyolcszirmú lótuszvirágra hasonlít, és tökéletesen tiszta. Olyan hűsítő, hogy milliónyi hold fényét is elhomályosítja. Olyan ragyogó, hogy milliónyi nap ragyogását is elhomályosítja. Néha ez a Dháma megjelenik a szemeim előtt.

Navadvíp lótuszának kelyhe:
Sri Antar-dvipa (a vradzsai Mahavan)

8. A nyolc sziget közepén, melyek olyanok, mint egy lótuszvirág nyolc szirma, ott van a kilencedik és a legjobb sziget, Antar-dvipa, anly rendkívül szép. A sziget közepén van a jóga-pitha, az Úr és társai fő találkozó helye, vagyis Májápur. Végtelen boldogságot érzek, ha meglátom ezt a helyet.

Májápur dicsősége (Gokula)

9. A szentírások egy Brahmapurnak nevezett, transzcendentális helyről énekelnek. Ebben a birodalomban ragyog fel Májápur az illúziótól megszabadult szemek előtt. Azonos Sri Gokulával, a vradzsai Mahávanban, magasan felette áll a teremtés összes többi helyének, ez az a hely, ahol Sacsí fia örök kedvteléseket végez.

10. A vradzsai gopák és gopik Sri Gokulának nevezett hajléka ugyanaz, mint a bráhmana családoké Navadvípa Dhámában. A rendkívül megtisztító Májápur közepén van Dzsagannátha Misra ragyogó otthona. Ez az Úr örök lakóhelye.

11. Az, akinek a szemeit elfedi az anyagi illúzió, itt csak egy kis házat lát, meg egy kis közönséges földet, vizet és néhány dolgot. De ha májá kegyes lesz, és fölemeli a fátylát, akkor egy nagy lelki hajlékot látni.

12. Itt szolgálják Sri Gaurangát örök anyja és apja, szolgák és szolgálóleányok, akiket szüntelenül megőrjít az extatikus szeretet. Két felesége, Laksmi-prijá és Visnu-prijá örökké itt szolgálják az Úr lótuszvirág lábait. Ő csodálatos formában nyilvánul meg, a Pancsa Tattva öt jellemzőjével teljesen.

13. Sri Nitjánanda Prabhu, Sri Advaita, Gadádhára és Srivásza lakóhelyei itt ragyognak, Májápur különféle helyein. Számtalan bhakta otthona fénylik, mint a négy irányban. Legyen hozzám kegyes ez a Májápur.

14. Délnyugatra az egyesült Gangá és Jamuná folyók dicsérik saját jó szerencséjüket, amint kígyóalakban folynak, hogy szolgálatot végezzenek az Úr Gaurának, a kétszer született bráhmanák ékszerének. Számos lépcső van a partjaikon a fürdéshez (ghatok), számos templom is, köztük Praudha Maja és Vrddha Siva múrtijai, valamint sok liget és kert.

Isodjana (Az Úr kertje)

15. Májápurban számtalan bráhmana otthon van, meg széles sétányok, udvarok, erdők, és az Úr Siva templomai. A Szaraszvatí folyó habjai szüntelenül délkelet felé áramlanak. Partján van az Isodjanaként ismert szent terület, az Úr kertje.

16. A Kali-juga elesett, gonosz lelkeinek, akiket szorosan megkötöz az anyagi illúzió, miért lenne meg az a kiváltságuk, hogy meglássák az isteni birodalom összes örök, teljesen lelki és határtalan kincseit? Ezért májá elrejtette a Dhámát a három folyó, Gangá, Jamuná és Szaraszvatí erozív, állandóan változó természetével. Így a materialista szemei csak az árnyékát látják az igazi Májápurnak.

17. Sri Nitjánanda, minden lelki erő birtokosa kegyéből táruljon fel ez a Májápur, megfelelő tisztelettel átitatott szemeim előtt. Hadd legyek én, ez az értéktelen bolond, igazán szerencsés, hadd lássam meg Sri Gauranga házi kedvteléseit amelyek örökké itt zajlanak, ezen a földön.

18. Az Antar-dvípának nevezett sziget közepén van Májápur falu, a nyolcszirmú lótuszvirág központi örvében. Ez a transzcendentális hajlék szép sárga aurában csillog, ragyogó hálóktól tündököl, és rendkívül tiszta. Mindig ez a hely ragyogjon a szemeim előtt.

19. Itt-ott fás ligetek vannak, köztük a Prthu Szarovarnak nevezett tó, és sok legelő a tehenek legeltetéséhez. Milyen szép látni ezeket a helyeket! A zöld mezőket számos csatorna választja el, és a széles utak mentén bakula, kadamba és sok más nagy fa áll.

Sri Ganga Nagar

20. Innen nyugatra, a Gangá folyó partján van a Gangá Nagar néven híres város. Ott van Gangá Dásza háza, ahova az én Úr Gaurangám elvitte fiatal bráhmana barátait, és ahol a tanulmányait végezte.

Bharadvádzsa Tila

21. Látni a Bharadvádzsa Tila nevű bájos dombot is, ahol a nagy bölcs, Bharadvádzsa imádta az Úr Gaurát. A bölcs végül elérte az Úr Csaitanja iránti extatikus szeretetet, majd számos verset írt, amelyek sok-sok materialista embert ajándékoztak meg az odaadó szolgálat adományával.

Sasthi Tirtha (Mathura a vradzsai Madhuvanban)

22. A Prthu Kundától északra van Mathurá városa és a Sasti Tírthaként ismert szent hely, amely Madhuvan finom szépségű erdejében van (Vradzsában). Ez nagyon nagy terület, ahol sok ember lakik. Tisztuljanak meg a szemeim e jelenet nézésétől.

Saradanga

23. Még északabbra van egy elbűvölő hely, a Saradenga. Itt a Sabara nemzetség vezetője, a Rakta-báhu nevű démontól való félelmében titokban lakik, az Úr Niládri (Dzsagannátha) egyik múrtijával. Mindig ezt a helyet lássam a szemeimmel.

Az első szirom:
Szimanta-dvipa

24. Mathurától északra meg fogom látni Szimanta-dvipa szigetének ragyogását, ennek határa a Gangá folyó partja. Egyszer itt nagyon szomorú volt Párvatí istennő, és csak az enyhítette a fájdalmát, hogy az Úr Gaura lótuszvirág lábainak porát szórta haja választékára (szimanta).

Bilva-paksa-vana (vradzsai Bilvavan)

25. A távolban meg fogom látni a Bilva fák erdejét (Vradzsában Bilvavan), ahol a négy Kumára meditál az Úr Gaurán. Még messzebb a Szankarsana Ksetra vidéket látom, ahol Nitjánanda Prabhu végez kedvteléseket. Ez a terület megnyilvánul a művelt bhaktáknak.

Isodjana (Az Úr kertje)

26. Májápur déli részében, a Gangá folyó partján és nagyon közel ahhoz a helyhez, ahol a Szaraszvatí beléömöl, ott van az Isodjanénak nevezett nagy kert. Legyen ez a kert az én örök odaadó szolgálatom helye.

27. Az én Uram, Sri Sacsi-nandana ebben a kertben végzi déli kedvteléseit a bhaktáival együtt. E liget ragyogása a vradzsai Rádhá Kundára emlékeztet. Legyenek ezek a területek örökké láthatóak a szemeim számára.

28. Az óriási fák és a sötét kúszónövények nagyon sűrűnek tűnnek. A lombok között sokféle madár énekel az Úr Gaura transzcendentális tulajdonságairól. Van ott egy nagy tó, és egy rendkívül fenséges templom, amely tiszta arany fényben ragyog, gyémántokkal, valamint kék és fehér zafírokkal kirakva.

29. Sohasem láthatják ezt a kertet a materialisták, akik szemeit összezavarta az anyagi érzéki észlelés illúziója, és akik irigykednek az Úrra. Csak egy kis, tövisekkel fedett földdarabot látnak, amelyet néha teljesen elönt a Gangá folyó heves árvize.

Kadzsira Sodhana (Visrama Szthala)

30. Madhuvan központjában van a Visrama Szthalának nevezett hely. Ott van az Úr bhaktájának, Sridharának a kunyhója, és egy tisztavizű tó is. Miután a három világ Ura a helyére tette a Kazit, idejött a követőivel, és itt pihent meg.

31. Mikor fogom kiáltani ezen a Visrama Szthalán: „Ha Gauranga”!? A földön fogok hemperegni, és magányomban sírok. Amikor az extatikus szeretet érzelmei erőt vesznek rajtam, meglátom-e valaha a szépséges Sri Gauranga-szundarát, amint vizet iszik Sridhara vas-bögréjéből?

Sridhara Kutira (Sridharangana)

32. És mikor leszek olyan szerencsés, hogy meglátom Sacsi fiatal fiát egy lelkes kírtan közepette, Nitjánandával, Advaitával, Gadádhárával és Srivászával együtt, táncolva és extatikus szeretetért könyörögve Sridhara házában?

Szuvarna Bihara

33. Kelet felé tekintve meg fogom látni Szuvarna Bihárt, Szuvarna Széna király összehasonlíthatatlanul fenséges palotájának a helyét- Ez az a hely, ahol a holdhoz hasonló Úr Sri Gaura-csandra táncol társaival együtt, elbűvölő, arany formában.

34. Mikor fogom bejárni Szuvarna Bihárt egyedül, vagy más bhakták társaságában, szánalmasan sírva és zokogva, elfulladt hangon? Gauranga lótuszvirág lábainál könyörgök majd, hogy szolgálhassam egy keveset az Isteni Párt, és aztán az egész életemet Sri Rádhá lótuszvirág lábainak a menedékébe ajánlom.

Sri Nrsimha Puri (Deva Palli)

35. Délkeletre van Nrsimha Puri. Mikor fogom meglátni ennek a Déva-pallinak is nevezett helynek a transzcendentális édességét? Extatikus szeretetben fogok hemperegni a földön, amikor meglátogatom az Úr Nrsimha lakóhelyét. Őszintén könyörögve a kegyéért, szívemben a kétszínűség nyoma nélkül, el fogom érni a Krsna-premát.

Sri Nrsimha kegye a szerzőnek

36. Állandóan ott lakik bűnös szívemben a hat ellenség, akik közül a kéjvágy az első. Ott vannak még a kétszínűség, a hír vágya, és a merő ravaszság. Az Úr Nrsimha lótuszvirág lábainál remélem, hogy kegyesen meg fogja tisztítani a szívemet, megadja nekem a vágyat, hogy szolgáljam az Úr Krsnát.

37. Sírva könyörgök majd az Úr Nrsimha lótuszvirág lábainál azért az áldásért, hogy imádhassam Rádhát és Krsnát Navadvípában, tökéletes biztonságban, és minden nehézség nélkül. Mikor lesz velem elégedett az Úr Hari, kinek rettenetes formája félelmet kelt magában a félelemben is, mikor részesít engem a kegyében?

38. Bár az Úr Nrsimha rémisztő a bűnös lelkekkel szemben, nagy áldásokat ad Prahláda Mahárádzsának és az Úr Krsna többi bhaktájának. Mikor lesz olyan kegyes, hogy részvétteljes szavakkal szól hozzám, értéktelen bolondhoz, és ezáltal félelemnélkülivé tesz engem?

39. Azt fogja mondani, „Kedves gyermekem! Ülj csak le, és élj boldogan itt, Sri Gauranga Dhámában. Imádd szépen az Isteni Párt, fejlődjön ki benned a szerető ragaszkodás szent neveik iránt. Bhaktáim kegyéből minden akadály elhárul, és megtisztult szívvel végezd csak Rádhá és Krsna imádatát, mert az ilyen imádat túlcsordul az édes nektártól.”

40. Így szólván, fejemre fogja-e tenni lótuszvirág lábait az Úr? Hirtelen megtapasztalom az Isteni Pár, Rádhá-Krsna iránti felséges szeretetet, és átmegyek a száttvikának nevezett extatikus változásokon. A földre zuhanva hempergek majd Sri Nrsimha templomának ajtajában.

Alakananda és Kási-ksetra (Hari-hara-ksetra)

41. Ettől nyugatra folyik a Gandaka folyó, amely elhaladt az Alakananda folyó és Kasi Ksetra mellett. Meg fogom látni Godruma Ksetrát, amely Vradzsában annak a helynek felel meg, ahol Indra király szurabhi tehenei imádták az Úr Krsnát.

A második szirom:
Godruma-dvipa (vradzsai Nandisvara)

42. A három világban nincs olyan hely, amelyet össze lehetne hasonlítani Godrumával. Ez az az erdő, ahol a nagy bölcs, Márkandéja megkapta az Úr Gaura kegyét. Amilyen közel vannak Isodjana és Rádhá Kunda a Gangá folyó partjához, olyan közel van Godruma a Szaraszvatí folyó partjához.

43. Ó kedves elmém! Imádd csak, imádd csak Godruma erdejét! Ezáltal nagyon hamar meg fogod látni az Úr Gaura kedvteléseinek transzcendentális kincsét. E kedvteléseket látva könnyen eléred Rádhá és Krsna örökké szórakoztató játékát. Csak ez fogja teljesíteni minden vágyad.

Gauranga tehénpásztor kedvtelései Godrumában

44. Godruma megfelel Nanda Mahárádzsa városának Vradzsában, amelynek neve Sri Nandisvara, és a tehénpásztorok lakóhelye. Itt Sri Gauranga különféle kedvteléseket végez. Miután elfogyasztott néhány tejterméket egy tehénpásztor házában, a délelőtti időszakban, Nimái gopa barátainak társaságában sétál, és őrzi a teheneket a legelőkön.

45. A tehénpásztor fiúk így fognak szólni, „Ó testvér, te egy gopála vagy! Egyáltalán nem illik hozzád, ha bráhmana fiúnak öltözöl! Gyere, a vállamra veszlek, elmegyünk a tehenekhez. Menjünk az anyád háza felé, Májápurba.

46. Egy gopa nagyon kedves lesz hozzá, sűrített tejjel kevert túrót ad neki, egy másik gopát pedig egészen felkavarja a szeretet, amikor meglátja az Úr csodálatosan gyönyörű formáját. Egy másik gopa gyümölcsöket és virágokat tesz a kezébe, mondván, „Ó testvér! Kérlek, gyere el minden nap a házamba!”

47. „Te az imádandó múrti vagy a bráhmanák számára, de az élet célja is nekünk, gopáknak. Nem hagyhatunk el Téged – Te vagy a mi meditációnk és tudatunk egyetlen tárgya. Nézd csak a teheneket! Amint észrevettek, bőgni kezdtek, nem eszik a füvet, és megfelejtkeznek még a saját borjaikról is!”

48. „Mivel későre jár, haza kell menned az apád házába, de holnap ismét találkozni fogunk ezen a helyen. Félreteszek neked egy kis joghurtot, túrót és sűrített tejet – de ha későn jössz, nagyon bosszús leszek!”

49. Sri Gaura és Nitái napról-napra így játszanak a tehénpásztor fiúkkal, az isteni Godruma erdőben. Ha van elég idő, Gaura-Bhagavan ismét megfürdik a Gangá folyóban, mielőtt hazatérne Sri Sacsíhoz.

50. Lesz-e valaha ilyen napom? Mikor fogom látni, hogy az Úr a tiszta szeretettel teli Godruma kedvteléseket végzi egy tehénpásztor fiú hangulatában, tehénpásztor barátaival játszva? Elmém megszilárdul abban a vágyban, hogy az Urat szolgálja, így fogok élni a házamban, Godrumában.

A harmadik szirom:
Madhya-dvipa

51. Godrumától délre van Madhja-dvípa elbűvölő szigete. Gyönyörű látvány, tele van a csodálatos erdők ragyogó sorával. Örök kedvtelései déli időszakában odaviszi Prabhu a bhaktáit, és meglátogatja a hét Rsit.

Naimisa erdő (és a bölcsek gyülekezete)

52. A Gomati folyó partján van a Naimisa erdő, ott gyűltek össze a Rsik, hogy meghallgassák a Gaura Bhagavat elmondását. Hogy meghallják az Úr Gauráról szóló történeteket, Siva és a többi félisten gyorsan fölszállnak Brahma hattyú-hordozójára, és sietve idejönnek.

53. Mikor fogom bejárni ezt az erdőt, mikor pillantom meg a bölcsek gyülekezetének e csodálatos látványát, akik a Gaura Puránát hallgatják a Gomati folyó partján? Ekadasi napján, Kartika legkedvezőbb hónapjában fogom meghallgatni a Csaitanja-katha e történeteit.

54. Mikor lesznek olyan kegyesek hozzám Saunaka és a Rsik, hogy mindkét kezemet megragadják, és fejezem re szórják a lábaik porát? Fel fogok kiáltani, „Ó Navadvipa lakói, igyuk figyelmesen a Sri Gauranga-katha nektárját ebben az erdőben!”

Brahmana Puskara

55. Ettől délre van Brahmana Puskara. Ez a terület ugyanaz, mint a Sri Puskara Tirthának nevezett szent hely, és a bráhmanák legjobbja, Diva Dásza kereste fel. Az Úr Gauranga lótuszvirág lábait imádva ezen a helyen, Vipra Diva Dászát megvigasztalta, amikor megpillantotta az Úr gyönyörű arany formájának a látomását.

Uccsha Hatta (Kuru-ksetra)

56. Még délebbre van Uccsha Hatta, és nem különbözik Brahmavarta Kuru-ksetrájától, amely zarándokhely a három világ számára. Itt lakik az összes félisten, és állandóan Gaura-szankírtant végeznek. Néha e terület mai lakosai is hallhatják ezt a zenét.

Gauranga déli szankírtana kedvtelései

57. Örök kedvtelései déli időszakában az Úr Sri Gauranga és társai ezekben az erdőkben kóborolnak, és erőt esz rajtuk az isteni szeretet őrülete. Miközben a bhakták Krsna bizalmas kedvteléseire célozgatnak, Gauranga énekel, táncol, és megízleli Sri Rádhá édes, extatikus érzelmeit.

58. Mikor fogok egyedül, vagy a bhakták társaságában lebegni az Úr Csaitanja iránti szeretet óceánján tajtékzó hullámokon? A legnagyobb alázattal járom be Madhja-dvípa különböző erdőit a déli időszakban, és elmélkedem azokon az extatikus érzelmi állapotokon, amelyeken az Úr ment keresztül ugyanezeken a helyeken.

59. Mikor lesznek kegyesek hozzám a bhakták, akik Madhja-dvípa lakói, és mikor mutatják meg nekem – „Ó nézd! Itt van a mi Urunk, Gauranga-Sri Hari! A Brahma Kunda partján, Brahma Nagar városában táncol és énekel a társaival, egy nagy kírtanában.”

60. Mikor fogom meglátni Gaura megdöbbentő formáját, kinek arca olyan szép, mint a tiszta arany, erdei virágokból készült füzért visel, két hosszú karja van, és hangosan zengi, „Ó testvérek! Kérlek, énekeljétek mindannyian összhangban a szent nevet!”

61. Abban a pillanatban Srivásza és a többi bhakta azt fogja kiáltani: „Hari! Hari!”, és elkezdik a szankírtant. Valaki felkiált, „Énekeld Gaurahari nevét, kedves testvérem! Gaura nélkül nem érhetjük el Rádhá és Krsna szolgálatát!”

Pancsa Veni

62. Uccsha Hatta közelében van a Pancsa Veniként („öt folyó”) ismert hely. A félistenek, akik ide jönnek nyaralni, szent zarándokhelynek tekintik. Ezen a helyen csatlakozik a Gangá folyó három ága (Bhagarathi, Bhogavati és Alakananda), meg a Jamuná és a Szaraszvatí folyók, és szolgálatot akarnak végezni az Úr Gaurának.

63. Itt fürdenek Gaurahari és a társai, és ezzel megtisztítják a tírthát valamennyi, a Kali-juga emberei által ott hagyott bűntől. Védavjásza és a Rsik gyülekezete felismeri, hogy ebben a tizennégy világban nincs más hely, amelyet össze lehetne hasonlítani Pancsa Venivel.

64. Mikor fürödhetek meg a Pancsa Veni vizeiben, hogy ilyen módon megemlékezzek Sri Gauranga lótuszvirág lábairól? Megtöltöm a tenyeremet azzal a vízzel, amely Gura lábait mosta, teleiszom magam, őrülten megittasítanak az Úr Gauráról szóló történetek – mikor leszek ilyen áldott?

A negyedik szirom:
Kola-dvipa (vradzsai Bahulavan),
a Varáha Ksetra

65. A Gangá folyó másik partján, Pancsa Venivel szemben van egy elbűvölő sziget, Kola-dvípa, ahol az Úr a bhaktájának, Murári Guptának egy vadkan formájában jelent meg. Minden szentírás Vráha Ksetrának nevezi ezt a helyet. Ritkán jutnak el ide még a félistenek is, ez tisztán lelki birodalom, amelyet transzcendentális boldogság hat át.

Kulija Pahar

66. Az egész univerzumban híres Kulija Pahar városa, amely mindenesetre Sri Gauranga kedvteléseinek a legelső helye. Amikor Sri Krsna Csaitanya el akart utazni Vrndavanába, közvetlenül a szannjásza felvétele után, becsapták (Nityananda Prabhu csapta be), és Vrndávan helyett ide jött, ebbe a városba, Nadija kerületében.

Vidja Vácsaszpati iskolája

67. Ezen a helyen van Vidja Vácsaspatinak, Visrada népszerű fiának az iskolája. Ki nem ismerte őt? Mivel az Úr tiszta szolgája volt, egyszer tiszta odaadásának erejével odavonzotta a saját Prabhuját, amikor a Gangában fürdött.

Sri Gauranga szannjászi formájának meglátása

68. Mikor fogok ott állni csendesen a Gangá e partján, Vidja Vácsaszpati iskolájának az ajtajában, mikor látom a lelki királyság fenségét? Néhány pillanat után az Úr, aki a király a szannjászik között, megjelenik-e hirtelen a palotában a szemeim előtt?

69. Látva a szannjászi formájában megjelenő Úr aranyos ragyogását, nagy aggodalomban borulok le a földre. Ugyanúgy fogok érezni, mint a gopik, amikor meglátták Dvárakában Krsnát, királyi hercegként öltözötten; elsírták magukat, amikor eszükbe jutottak édes és egyszerű tehénpásztor kedvtelései a Jamuná partján.

70. Arra vágyom, hogy a holdhoz hasonló Gaura-csandrát visszavigyem Májápurba, ahol úgy öltözködik, mint egy kisfiú, isteni teste ragyognak az ékszerektől, haja hosszú és göndör, dhótija háromszor áthajtott, és kedvteléseket végez a bhaktáival a saját kertjében, Isodjanában.

71. Persze ez a szannjászi az én Uram, és én csak a szolgája vagyok. A különféle megjelenések, amelyeket az Úr magára ölt, csak néhány az Ő határtalan kedvtelései közül. A szívem mégis arra vágyik, hogy visszavigye az urat Srivásza Pandita templomába, a Prthu Kunda partján!

Szamudragar (Ganga Szagar)

72. Innen egy kicsivel messzebb a Sri Szamudragar nevű szent helyet látom, az egész univerzum megtisztítóját. Itt harcolt Bhima Szamudra Széna királlyal, és személyes kihallgatást kapott az Úrtól, aki az elesettek barátja, és aki elismeri a tiszta bhaktáit.

73. Az óceán is személyesen feljön a folyón erre a helyre, menedéket véve a Gangá folyónál. Elámul az isteni extatikus szeretettől, amikor látja Navadvípa Dháma kedvteléseit. Ilyen módon ez a Sri Gangá Szágaraként ismert ragyogó szent hely örökké fénylik Navadvípa városa közelében. Ezt a tírthát a félistenek és a démonok egyaránt látják.

74. Csak a legszerencsésebb lelkek láthatják ezt a szigetet, Kola-dvípát, a legfelsőbb boldogság hajlékát, amely nem különbözik Vradzsa Sri Bahulavan erdejétől. Sri Sacsi-kumára rendszeresen elhozza ide a társait, és a kírtan extázisában mélyen elmerülve, újra meg újra táncol.

75. Ó Kola-dvipa! Kérlek, légy kegyes ehhez az értéktelen személyhez, add meg neki azt az áldást, hogy Navadvípában élhessen a bhakták között! Kegyesen add meg nekem a jogot Sri Gauranga kedvteléseinek a kincséhez! Életemben vagy halálomban, Prabhu Gauranga az én Uram!

Csampa-hatta (vradzsai Khadiravan)

76. Kola-dvípa északi részén van a Csampa Hattának nevezett falu, amely örökké gyönyörűen ragyog Navadvípa Dhámában. Ez a Csampa Hatta nagy szent hely, és egészen elbűvölő falu. Dzsajadéva, a költő, itt imádja a holdhoz hasonló Gaurát.

77. Sacsi fia itt, Vani-natha otthonában végezte a szent nevek közös éneklését, társai körében. Nagyon nagy ünnep volt itt, és az Úr Gaura feltárta saját extatikus szeretetének lelki fenségét.

78. Csampa Hatta falvában van egy csampaka-fa erdő is, ahol Csampaka-latá gopi rendszeresen virágot szed (hogy füzéreket készítsen Rádhának és Krsnának). Navadvipa e faluja nem különbözik a vradzsai Khadiravan erdőtől, ahol Krsna és Balaráma szerettek pihenni.

Az ötödik szirom:
Ritu-dvipa (vradzsai Rádhá Kunda)

79. A Ritu-dvípának nevezett sziget nagyon elbűvölő, és sokféle erdő borítja. A tavasz és az összes többi évszak végez itt örök szolgálatot az Úr Gaurának. Minden gondot eloszlat ez a föld, mert ez a transzcendentális boldogság hajléka. Ez a terület ugyanaz, mint a Rádhá Kunda Vradzsában.

Balaráma és Krsna tehénpásztor kedvtelései

80. Néha, amikor ezen a helyen a szankírtan vad kedvtelését végzi, és az Úr Krsna dicsőségét zengi, Sri Gaurángának eszébe jutnak Krsna tehénőrző kedvtelései. Ekkor hangosan és ismételten kiáltozza a tehenek neveit: „Sjámáli! Dhavali! Majd a tehénpásztor fiú barátait, Sridámát és Szubalát hívja, és összeomlik nagy bánatában.

81. Mikor vándorlok ismét Ritu-dvípa szigetén, mikor látom az erdő szépségét, és mikor emlékezem meg az Úr e kedvteléseiről? Néha elkapok egyetlen pillantot a Rádhá Kundánál végzett kedvtelésekből, és terjesen megdermeszt ez a csodálatos látomás.

82. Balaráma és Krsna, Dama, Bala és Mahabala nevű tehénpásztor fiú barátaikkal együtt itt, a Mánasza Gangá folyó partján vezetik a számtalan borjút a magányos erdők felé. Miközben a fiúk számos kedvteléssel szórakoznak és tréfálkoznak, Krsna dicsőségét zengik.

83. Ezután a tehénpásztor fiúk leülnek, és mindenféle tréfás beszélgetést folytatnak. Közben a borjak legelnek és legelnek, míg el nem vándorolnak a távoli erdőkig. A fiúk mind megrémülnek, amikor a szemük elől vesztik őket, de Krsna fuvolájának a hangjára a borjak azonnal futva visszatérnek.

84. Miközben ezt a kedvtelést nézem és nézem, teljes figyelemmel, hirtelen eltűnik a jelenet, én pedig öntudatlanul roskadok a földre...
...Egy idő után visszanyerem a tudatomat, fölkelek, majd lassan és szomorúan tovább vándorlok az erdőben.

Vida-nagar

85. „Ó Gauranga, Krsna-csandra, kegy óceánja! Te vagy az elesettek és a szegények gazdagsága, én pedig a legutolsó gazember vagyok!” Állandóan sírva és zokogva megyek tovább. Majd hirtelen megpillantom Vidja Nagar városát.

86. Ez a hely a négy Védának és a tudás hatvannégy ágának a hajléka. Vidja Nagar kétség kívül a központi lakóhelye Szaraszvatínak, a műveltség istennőjének. Az Úr Brahmá, Siva és a Rsik ennél a pithánál vettek menedéket, így tártak fel mindenfajta tudást az anyagi világnak.

87. Tudván, hogy az Úr itt fogja elvégezni oktatási kedvteléseit, Brhaszpati, a félistenek tanítója ott hagyta a hajlékát a mennyei bolygókon, és fölvette Vászudéva Szárvabhauma formáját. Itt, Vidja Nagarban tanított mindenféle tudást, különböző folyamatok szerint.

88. Aki Vidja Nagarban („a tudás városában”) él, és Gaura dicsőségét zengi, szerencsés tanító lesz, és soha nem ismeri meg a szomorúságot. Aki megtekinti Vidja Nagar területét, és imádja az Úr Gaurát (a nektáradó holdat), az megszabadul minden tudatlanságtól.

Gaura-szundara tudásszerző kedvtelései

89. Meglátom-e valaha a gyönyörű Sri Gaura-szundarát, amikor Vidja Nagarba megy, mert annyira szeretné elnyerni a tudást? Meglátom-e, hogyan szidja le Dévánanda Mahásaját kemény szavakkal, mert sértést követett el Srivásza Pandita ellen. A kegyes Úr mindig a bhaktája pártjára áll, és megvédelmezi.

90. Még Ananta Sésa sem érthet meg semmit az én Uram kedvteléseiről – mikor tesz izgatottá egy kedvtelés, min meditál, amikor csendesen ül, miért hagyja abba a kírtant, hogy megfenyítse a diákokat (akik bírálták amiatt, hogy „gopi, gopi”-t énekel), de azt sem, milyen boldogságot érez, amikor legyőzi a tanítóit.

91. Bármit tesz az Úr, az a boldogság oka. Az Úr teljesen független, és én csak az alázatos szolgája vagyok. Az én csekély értelmem természetesen korlátozott, és így nem áll hatalmamban, hogy megítéljem az Ő tetteit.

92. Navadvípa összes lakói, akik az Úr tanítóiként cselekszenek, mint az Ő örök kedvteléseinek a táplálói; ezért méltóak a tiszteletemre. Ti mind – kérlek, legyetek részvéttel irántam, elesett és nyomorgó személy vagyok! Kérlek, tegyetek érdemessé arra, hogy a náma-szankírtanát zengjem.

93. Vidja Nagar tírthájához intézem ezt a kérelmet – imádkozom, hogy soha ne fedje be az elmémet a tudatlanság, amely elrejti az Úr Gaura kedvteléseinek az igazságát. Ha ez a fátyol föllebbent, hadd éljek mindig messze túl a májá illúziójának birodalmán.

A hatodik szirom:
Dzsahnu-dvipa (vradzsai Bhadravan)

94. Vidja Nagartól északra fénylik Dzsahnu-dvípa szigete, itt, az erdei remetetanyában látható az aszkétikus Dzsahnu Muni minden mozgó és mozdulatlan lény számára. Itt isznak a legjobb munik egy kis vizet a Gangá folyóból, amely úgy jelent meg, mint a lánya, Dzsáhnavi.

95. Itt, Dzsahnu Muni remetetanyájában tanulta meg Bhísma, Krsna híve az Úr Trivikramával kapcsolatos Bhágavata Dharmát. Maga Dzsahnu kétszínűség nélkül imádta az Urat, és könnyen elérte Sri krsna Csaitanja lótuszvirég lábait.

Bhísma Tila

96. Dzsahnu-dvípa e szigete nem különbözik a vradzsai Bhadravan erdőtől. Mikor látom meg ezt a tiszta isteni erdőt? Ebben az erdőben van a Bhísma Tilaként ismert hegy. E hegy tetején maradok, és ott végzem az Úr imádatát.

Bhísma-déva megjelenik, és oktatja a szerzőt

97. Este Bhísma-déva elégedett elmével fog megjelenni előttem, tiszta lelki testében – színe fekete, mint Krsnáé, tulaszi gyöngyöket tart a kezében, testét tizenkét tilakával jelölte meg, és túláradóan boldog az Úr szent neveinek állandó zengésétől.

98. Így szól majd hozzám, „Figyelj, új jövevény Navadvípában! Ma a szavaim az Úr Gauranga dicsőségét magasztalják. Nagyon régen, a Kuru-ksetra csata alatt lövést kaptam, és halálosan megsebesültem. Miközben haldokoltam, megpillanthattam a holdhoz hasonló Sri Krsna-csandra formáját, szilárd figyelemmel.”

99. „Halálom idején az Úr Krsna így szólt hozzám, „Korábban láttad Navadvípát, és e jámbor tett által elnyerted Gauranga kegyét. Így most Navadvípa örök lakója lettél.

100. (Bhísma folytatja) „Ezért téged is arra kérlek, mondj le minden egyéb vágyról, élj Navadvípában, és imádd Gauraharit. Nem kell félned többé az anyagi érzéktárgyak kötelékétől, mert bizonyosan el fogod érni Gauranga lótuszvirág lábainak a szolgálatát.”

101. „Az Úr vágyából a felszabadult lelkek bármikor láthatják Krsna és Gaura kedvteléseit ebben a Dhámában. Itt teljesen hiányzik a feltételekhez kötött lélek összes szenvedése, amilyenek a panaszkodás, félelem, halál, a zavar minden oka, valamint az a vágy, hogy valaki ellenséges legyen az Úrral szemben.”

102. „A tiszta bhaktákat megittasítja az Úr Krsna szolgálata borának ivása, és ők mind elmerülnek a boldogság óceánjában, miközben az imádat megfelelő formáit végzik. Nem ismerik az anyagi világ fájdalmait, nem tapasztalják a szükségletek miatti nehézségeket, mert mindenki a tiszta lelki testében van, és csak tökéletes vágyakkal rendelkezik.”

103. „A Legfelsőbb Úrnak nagyok sok szolgája van, akik száma határtalan. Odaadó társai két fő kategóriából jönnek – a nitja mukta vagy örökké felszabadult lelkek, és a baddha mukta, vagy az anyagi világból jövő, korábban feltételekhez kötött, most már felszabadult lelkek. Navadvípa Dhámának éppen ebben az erdeiben végzi örök kedvteléseit az Úr ezekkel a bhaktákkal együtt, mindegyikkel a neki megfelelő érzelmi hangulatban.”

104. „Ez a transzcendentális hajlék határtalan, és nyoma sincs benne az unalmas anyagnak. Itt csak a lelkileg tudatos energia irányít, mint az uralkodó istennő. Itt minden és mindenki tökéletes összhangban van az Úr követőivel, ideértve a helyet, időt, cselekedeteket és az élőlények testét. Minden teljes harmóniában van, túl az illuzórikus energián – biztos, hogy ez az abszolút igazság.”

105. „Az Úrnak az a vágya, hogy ameddig nem adjuk fel az anyagi testet, addig nem is észleljük ennek a Dhámának a tulajdonképpeni extatikus hangulatát, teljes formában. Ennek az az oka, hogy ti értelmetek nem hajlandó lemondani a szokásos anyagi ragaszkodásról.”

106. „Az Úrnak az a vágya, hogy amikor lelki testet kaptok, attól kezdve akadálytalanul haladtok előre. Az anyagi energia által teremtett illúzió fátyla visszavonul, ti pedig elnyeritek a határtalan boldogságot ebben az örök, lelki birodalomban.”

107. „Ó testvér! Amíg megvan ez az anyagi tested, addig mindig nagyon gondosan tarts ki az odaadó szolgálat elvei mellett. Mindig szorgalmasan kell szolgálni a bhaktákat, zengeni Krsna szent neveit, valamint imádni az Isteni Párt, Sri Sri Rádhá és Krsnát; közben pedig tartózkodj az érzékkielégítés kísértéseitől.

108. „A Dháma, a szent név és a bhakták kegyének erejéből tartsd távol a nem kívánatos társulást. Nagyon gyorsan eléred, hogy az örök hajlékban lakhass, ahol közvetlen kinyilatkoztatás tárja fel az Isteni Párnak végzett, tiszta odaadó szolgálatot.

A hetedik szirom:
Modadruma-dvipa (vradzsai Bhandiravan)

109. Bhisma-déva utasításai hallatán botként estek a lábaihoz, és egész testemmel felajánlom a hódolatomat. Ő pedig megáld engem, és azután eltűnik. Sírva és sírva megyek tovább az erdőbe, Modadruma-dvípa szigetén.

110. Modadruma e szigete nem különbözik a vradzsai Sri Bhandiravan erdőtől. Az összes állat és madár teljesen lelki lény, és természetük a tiszta jóság. A fák ágain kakukkok ülnek, és szüntelenül éneklik az Úr Gauranga, Szítá és Ráma dicsőségét.

111. Számtalan banjan-fa tárja szét csodálatosan árnyékot adó ágait itt Bhandiravanban, és kizárja a nap sugarait. Megláthatom-e valaha ezt a csodálatosan árnyékos helyet, ahol Balaráma és Krsna tárták fel kedvteléseiket a világnak?

A szerző látomása: Szítá, Ráma és Laksmana

112. Fel és alá vándorolva, megfigyelve az erdő dicsőségét, hirtelen megpillantom az Úr Sri Ráma kunyhóját. Meglátom ott magát Rámát, kinek a színe olyan, mint a friss durva fű, brahmacsári ruhát visel, és egyhelyben ül Laksmanával és Szítával.

113. Ott helyben elájulok, amikor megpillantom az Úr Rámacsandra gyönyörű formáját abban az erdőben. Egész testemen úrrá lesz az extatikus szeretet, nem tudok sem megmozdulni, sem megszólalni, amint megtöltöm mindkét szememet, amelyek teleisszák magukat formájának szépségével.

114. Laksmana nagyon kegyes, így aztán előrébb lép, gyümölcsökkel kínál, és a fejemre helyezi a lábait. Így szól, „Kedves gyermekem, kérlek, edd meg ezt a gyümölcsöt. Mivel mi az erdőben élünk, ez minden, amit fel tudunk ajánlani a vendégeinknek.

115. Alig mondja el, eloszlik ennek a kedvtelésnek a látomása. Sírva és sírva eszem meg azt a gyümölcsöt. Ó, meglátom-e valaha Ráma alakját, aki olyan zöld, mint a friss durva fű? Szívemben mindig ezen a páratlanul gyönyörű formán meditálok.

116. Ó, Vég nélkül sír a szívem, hogy el kell hagynom Bhandiravan erdejét, a minden kívánságot teljesítő, transzcendentális csodakövek hajlékát! Balaráma és Krsna olyan sok csodálatos kedvtelést végeztek itt azzal az ürüggyel, hogy teheneket őriznek. Sokféle kedvtelést végez itt az Úr Gaura is, és teljesen megittasul a kírtan hangjától barátai társaságában.

Vaikunthapur

117. Ezután lassan elmegyek Vaikunthapur városba, a Nihsreyasának nevezett erdőben. Csodálatos lelki nagyságtól tündöklik ez a hely. Meg fogom látni itt Paravjoma-náthát, a lelki ég Urát, akit valamennyi félisten imád. Ő örökké ebben a birodalomban lakozik három energiájával (Lila, Bhu és Sri) együtt.

118. Amennyire az én Sri Krsnámé a legnagyobb édesség (madhurya), úgy rendelkezik Vaikuntha Ura abszolút fenséggel és nagysággal (aisvarya). Az Úr Krsna mint Vradzsendra-nandana soha nem hagyja el ezt a fenséget, bár tiszta bhaktái nem veszik észre lelki nagyságának ilyen aspektusait.

119. A teremtés Ura nagyon kegyes volt Nárada Munihoz, és azzal tette elégedetté, hogy elrejtette isteni fenségét, átalakult Gauranga formájává. Látván az Úr Gauranga e formáját, elmerülök a boldogság óceánjában, vadul táncolok, és hangosan kiáltozom.

Arka Tila

120. Átkelek a Viradzsá folyón, megkerülöm Brahmani Nagar városát, majd felmászom az Arka Tilának nevezett hegy (a napisten hegye) tetejére. Ott üldögélek egymagamban, imádom az Úr Gauraharit, nagy örömmel éneklem szent nevét, és megittasulok édes nektárízétől.

A napisten megjelenik a szerzőnek

121. Arka-deva, a napisten kegyesen megjelenik nekem – vörös színű, hosszú karú, rózsaszín ruhát és tulaszi gyöngyöket visel, egész teste be van kenve szantálpéppel. Állandóan a nyelvén van Gaurahari neve, és könnyek folynak a szemeiből.

122. Így szól hozzám, „Kedves gyermekem, megjelentem előtted, mert Gauranga bhaktája vagy. Mi félistenek, bár az anyagi dolgok hatalmas irányítói vagyunk, mégis Gauranga lótuszvirág lábait szolgáljuk. Elmémben csak arra vágyom, hogy Gaura szolgája legyek.”

123. „Áldásomból el fogod nyerni a Krsna-bhaktit, annyi lelki erőd lesz, hogy Dhámában élhetsz, és énekelheted az Úr tiszta, szent nevét. Csak arra kérlek, időről-időre látogass el ide, és énekeld megelégedésemre Krsna nektári nevét.”

Mahatpur (vradzsai Kámjavan)

124. Botként dőlök el, hogy felajánljam a hódolatomat Szúrja-déva lábainál, majd tovább megyek Mahatpur városába. Ez a Mahatpur nem különbözik a Kamyavan erdőtől, Krsna kedvtelései egyik helyétől Vradzsában. Itt az Úr Gaura bhaktái nagyon hangosan zengik Sri krsna nevét és dicsőségét.

A Pándavák témái

125. Egy ideig ebben az erdőben éltek Judhisthíra és a testvérei (a Pándavák), a feleségükkel, Draupadival együtt. Meghívták ide Srila Vjászadévát, és meghallgatták, amint elmondta a Gaura Puránát. Magányban éltek, és Sri Gaurahari intenzív imádatát végezték.

126. Kamyavan erdejében a bhakták ma láthatják Judhisthírát, valamint Bhauma, Suka, Dévala, Csavan és Garga Muni bölcseket. Egy fa tövében ülnek, és mindannyian sírva hallgatják az Úr Gaura történeteit.

127. Mikor megyek el abba a művelt gyülekezetbe? Messziről leborulok a bölcsek előtt, majd közelebb megyek, és csatlakozom hozzájuk. Extatikus szeretetben mélyen felsóhajtok, amikor Vjászadéva szájából hallom az ateistákat megszabadító Gaura megdöbbentő történeteit.

128. Egy idő után, látván, hogy a gyülekezet eltűnik, kiáltozni kezdem Gauranga nevét, keservesen sírok, és hempergek a földön. A nap második negyedében megéhezve elmegyek, és erdei gyümölcsöket szedek, hogy megegyem.

Draupadí megjelenik a szerzőnek

129. Ekkor hirtelen megjelenik Draupadi, a Pándavák felesége, főtt zöldségekkel és rizzsel közeledik felém. Megszólít, „Kedves gyermekem, kérlek, fogadd el a felajánlásomat. Ez itt két vagy négy marék rizs praszád, amit felajánlottak Gaurangának.”

130. Felajánlom Draupadinak teljes hódolatomat, és végtelenül értéktelennek érzem magam, amikor kinyújtom a kezemet, hogy elvegyem a zöldséget és rizst. Az Úr Gauranga praszád maradékai nagyon csodálatosak, és azokat megtisztelve szerencsés lesz a nyelvem.

131. Az, aki elnyeri egy ilyen mahá-praszád kegyét, biztosan megkapja az Úr Krsna tiszta, odaadó szolgálatát. Legyen örökké az enyém ez a kegy, amely lehetővé teszi, hogy könnyen lemondjak a határtalan anyagi illúzió e világáról.

A nyolcadik szirom:
Rudra-dvipa (ugyanaz, mint a Kailásza hegy)

132. Miután elvettem a mahá-praszádot, amelyet Draupadi adott nekem, mikor fogok megérkezni Rudra-dvípa szigetére? Navadvípa erdejének ez a ragyogó helye ugyanaz, mint a Kailásza hegy, az Úr Siva hajléka. E hegy ragyogásának legkisebb töredéke is bevilágítja a három világot.

133. Ez az a hely, ahol a kék és vörös színű tizenegy Rudra vadul táncol, majd megdermed Gaura szeretetétől. Itt volt Durvásza Muni remetetanyája, itt hagyott fel a személytelen jóga helytelen gyakorlásával, és itt kezdte el imádni az Úr Gauranga lótuszvirág lábait.

134. Astavakra, Dattátreja, más nagy bölcsek és jógik az ötarcú Sivával együtt felhagytak az imperszonalizmus filozófiájával, és helyette Sri Krsna Csaitanja lótuszvirág lábain kezdtek meditálni. A felszabadulás minden formájától elkülönültek, de különösen azt a vágyat vetették el, hogy el akarjanak merülni a Brahman ragyogás mindent átható fényében.

A szerző találkozik a Nirvánának nevezett istennővel

135. Néha csak vándorlok Rudravan erdejében, és eljutok a Medra-szthalának nevezett helyre. Ott ülve meditálni fogok az Úr Gaura lótuszvirág lábain. Aztán látom, hogy a közelben megjelenik egy rendkívül szépséges istennő.

136. Tisztelettel leborulok az erdei istennő előtt, hogy nyugtázzam a jelenlétét. Fölkelvén megkérdeztem, „Kérlek, anyám, mondd meg – mi a neved?” Az istennő szomorúan, könnyekkel a szemeiben felel, „Figyelj, kedves gyermekem, lehetetlen elmondani, hogy milyen szomorú vagyok.”

137. „Ötven vagyunk, az ötféle gjána (transzcendentális tudás) lányai. Mi vagyunk az ötféle felszabadulás – kérlek, hallgasd meg a neveinket: szálokja, számípja, szársti, szájudzsja és nirvána. Én a nirvána nevet kaptam, mert én vagyok a lélek teljes megsemmisülésével járó felszabadulás.

138. „A négy nővérem elment Vaikunthapurba, és engem itt hagytak. Mivel egyedül vagyok, azt sem tudom, hogy mit csináljak. Az Úr Siva kegyéből Dattátreja és sok más bölcs egy ideig arra törekedett, hogy elérjen engem.

139. „De most már ezek a bölcsek is elutasítottak engem, és valahol Rudra-dvípán élnek. Mindenki erről az eseményről beszél. Hiába keresem a Rsiket, sehol sem tudom őket megtalálni! Ó. Mikor találom meg újra őket?”

140. „Sri Gauranga Prabhu mindenkit felszabadított, már csak hozzám nem kegyes. Ezért most rögtön keresek egy helyet, ahol lemondhatok az életemről, és ezt a helyet minden ember Nidaya (kegyetlen) néven fogja ismerni.”

141. Ha csak meghallom a szájudzsja szót, az Úrral való személytelen egybeolvadás felszabadulásának a nevét, a szívem reszketni kezd, mintha Putaná boszorkány nevét hallotta volna meg. Reszketek nagy félelmemben, eltakarom a szemeimet, és a földre zuhanok. Majd megérzem valamelyik nagy lélek érintését, és föltekintek.

A szerző találkozik az Úr Sivával

142. Fölkelek, és magam előtt látom az Úr Siva alakját, vadul táncol, és ezt kiáltja, 'baum! baum!' Énekelni kezd, „Ó Sri Sacsi-nandana! Ó legkegyesebb! Kérlek, részesítsd indokolatlan kegyedben az összes élőlényt, és űzd el a félelmeiket!”

143. Leborulok Maha-déva, a félistenek ura lábai előtt, és a asját megtisztulásomért imádkozom. Az univerzum ura, Visvesvara nagyon kegyes, fejemre helyezi a lábait, és átadja nekem a tanítás lényegét.

144. Ezt fogja mondani, „Ó, figyelj! Az Úr Krsnának végzett odaadó szolgálat az élet lényege, míg a gjána, karma, mukti és jóga valamennyi törekvése haszontalan. Az én kegyemből legyőzöd a máját, és nagyon gyorsan eléred az Úr Gaura lótuszvirág lábainak árnyékát.”

145. „Nézd csak, ott van délre a Sri Pulinának nevezett hely, amely olyan elbűvölő. Ez Vrndavan dháma lakóhelye Navadvípában. Menj oda, és nézd meg személyesen Krsna kedvteléseit. Nagyon hamar el fogod érni Sri Rádhiká isteni lótuszvirág lábait.”

Sri Pulina (Rasza Mandala)

146. Miután megadta nekem ezeket a tanításokat, az Úr Sambhu eltűnik. Leborulok, majd tovább megyek, és közben egyre csak sírok. Miután megérkeztem Sri Pulina isteni birodalmába, és egy ideig nézegettem, lezuhanok a földre, és ott hempergek öntudatlanul...

Ananga, Rupa Mandzsari, Lalitá Szakhi találkozása

147. ...A szamádhi öntudatlan állapotában, saját személyes kinyilatkoztatásom mély látomásában megjelenik majd egy csodálatos alak, aki alkati szolgálatát végzi. Egy idő után felismerem, hogy ez én vagyok, a Kamalá Manydzsarinak nevezett szolgálóleány, Ananga Manydzsari egyik örök társa.

148. Sri Ananga Manydzsari a szívem istennője. Remélem, nagyon kegyes lesz hozzám, és bemutat engem a saját csoportvezetőnknek (Sri Lalitá szakhinak). Aztán azt a szolgálatot adja nekem, hogy készítsek mennyei kámfort, és feltárja nekem az Isteni Pár bizalmas kedvteléseit.

149. Sri Pulina közelébe megyünk, és látjuk a Rasza Mandalát, azt a teljesen tiszta, köralakú területet, ahol Gopendra-nandana Sri Krsna, százmillió gopi körében élvezi azt a kedvtelést, hogy táncol Sri Rádhikával, a nagy tánc uralkodó istennőjével. Így rabolja el az összes teremtett lény szívét.

150. A három világban sehol nincs ilyen ragyogó és művészi szerelmes tánc! Aki olyan szerencsés, hogy megláthatja, abban a pillanatban mélyen elmerül benne. E szerencse erejéből, ha valaki valóban eléri azt a transzot, hogy láthatja ezt az isteni táncot a saját szamádhijában, soha nem lesz képes arra, hogy lemondjon ennek a csodálatos látványnak a tiszta öröméről!

151. Nem tudom leírni, milyen csodálatos ez a látvány! A szívembe zárom, és örökké csak ezt nézem. Saját ligetemben élve, miközben ezt a látványt ápolom a szívemben, állandóan odaadó szolgálatot fogok végezni a szakhik irányításával.

152. Ananga Manydzsari Szakhi, Sri Rádhiká húga nagyon kegyes lesz, és személyesen vezet a Dháma körül. A Rasza Mandalától nyugatra felkeressük a Sri Dhira Szamirát (ahol az enyhe szellő fúj), és egy kicseit messzebb látjuk a Vamsi Vatának nevezett hatalmas banjan fát, és az isteni Jamuná folyó széles partját.

153. Sri Rúpa Manydzsari kérésére az én úrnőm, Ananga Manydzsari válaszol, „Ez az új dászi Lalitá szakhi szolgálatát fogja végezni. A neve Kamalá Manydzsari, és nagy odaadással van az Úr Gauranga iránt. Kérlek, légy most kegyes, és engedd be Uraink spontán odaadó szolgálatának folyamába.”

154. Úrnőm e szavait hallva Sri Rúpa Manydzsari könnyedén megérinti a testemet kegyes kezével. Érintése hirtelen és mélyen átadja nekem a spontán szerető odaadás felséges lelki érzését, valamint azt a forró vágyat, hogy rúpanuga bhadzsant végezzek, amely az ő nyomdokaiban jár.

155. Színem olyan, mint a villám, ruhámon éjféli csillagok ragyognak, különféle ékszerek díszítenek, kezemben kámforos tálcával leborulok Sri Rúpa Manydzsari lábaihoz, és könyörgök Sri Rádhá lótuszvirág lábainak kizárólagos menedékéért.

156. Sri Rúpa Manydzsari és Sri Ananaga Manydzsari elvisznek engem a rendkívül bájos Lalitá szakhí, Svananda-szukhada-kunydzsa úrnőjének ligetébe. Ő a ligetben ül, és állandóan arra a szolgálatra gondol, amelyet Rádhá isteni lótuszvirág lábainak végzett.

157. Leborulok, és felajánlom a hódolatomat Lalitá lábainál, ő pedig megkérdezi Ananga Manydzsarit, hogy ki vagyok. Ananga Manydzsari válaszol, „Ez a személy Navadvípa laója, könyörög, hogy a te szolgálóleányod lehessen, és ilyen módon szolgálhassa az Isteni Párt.”

158. Ekkor Lalitá nagyon elégedett lesz, és ezt mondja Ananga Manydzsarinak (a friss női ifjúság megszemélyesített energiájának), „Figyelj, kedves bimbó! Adj neki lakóhelyet a saját ligeted mellett. Tartsd őt ott, és figyelmesen add meg neki a kívánt szolgálatot.”

159. „Amikor a saját szolgálatodat végzed, vidd magaddal, és majd szép lassan elnyeri Sri Rádhá kegyét. Láttunk-e már valakit, aki elérte volna az Isteni Pár szolgálatát Rádhá kegye nélkül?”

160. Lalitá szavait hallva, Ananga Manydzsari lakóhelyet ad nekem a saját ligete mellett, és a szolgálóleányává tesz. Amikor eljön az Isteni Pár szolgálatának az ideje, nagyon kedves lesz, és kegyesen megengedi nekem, hogy elkísérjem, mint a barátnője.

161. Miközben a kötelességemet végzem, a távolról megpillantom a szépséges Isteni Párt. Aztán talán Srimati Rádháráni maga ad nekem egy parancsot, személyes kegyében részesít, és megadja nekem lótuszvirág lábai árnyékát.

162. Állandóan elmerülök a szolgálat végzésében, és lassan nagyon ügyesen csinálom. Hozzáértésemmel elégedetté teszem Rádhát és Govindát. Szolgálatom jutalmául időről időre megkapom azokat a praszád díszeket, amelyeket korábban Ők viseltek...

Az álom megszakad

163. ...Itt hirtelen megszakad az álmom, és halkan csak sírok és sírok. Visszanézek Sri Pulinára, majd átkelek a Bhagirathi folyón. Egy külön ligetben élek az Isodjana (az Úr kertje) mellett, és a legnagyobb kincset imádom – az Isteni Párt, Sri Sri Rádhá és Krsnát, akik nem különböznek a holdhoz hasonló Gaurangától.

164. Szilárdan megtartom a fogadalmaimat, Rádhát és Govindát fogom imádni, állandóan csak Rádhá Kundát és Vrndávant nézem. Megemlékezem Ananga Manydzsari Szakhi lábairól, elmerülök az Uraknak végzett szolgálataim boldogságában, és belefulladok a tiszta, extatikus premába.

165. Bhaktivinoda, az Úr Sri Krsna Csaitanja szolgáinak a szolgája azért könyörög, hogy Navadvípa Dhámában lakhasson. Rópa Goszvámi és Raghunátha Goszvámi (Rúpa Manydzsari és Rati Manydzsari) lábaira vágyakozom, és sóváran könyörgök hozzájuk, hadd érjem el a saját tökéletes lelki testemet és szolgálatot.

Imák

166. Ó Navadvipa, Vrindavan és Dzsagannatha Puri lakói! Kérlek benneteket, hadd lakozzam örökké az Isodjanában, az Úr hajlékában! Ezt biztosan elérhetem, hiszen ez a ti hajlékotok is. Mivel én csak a szolga helyzetében vagyok, másként nem élhetek a Dhámában, mint azzal az ürüggyel, hogy valahogy segítek nektek az Urak szolgálatában.

167. Ó Navadvipa Dháma, kérlek, áraszd rám a kegyedet! Ki nyerhet lakhelyet az Úr szent hajlékában a te kegyed nélkül? Kérlek, ne vizsgáld, hogy érdemes vagyok-e vagy sem. Én csak Dzsáhnavá Ma és Nitjánanda Prabhu utasításaihoz ragaszkodom, mint az életem lényegéhez.

Áldás az olvasóknak

168. Aki odaadó hittel elolvassa ezt a Bhava Tarangát, meg fogja kóstolni Gauranga játékos kedvteléseinek a nektárját. Sri Szvarúpa Damodara biztosan a kegyében részesíti, elfogadja őket személyes társainak a lelki Dhámában, és megadna nekik lábai árnyékát.

Így végződik Bhaktivinoda Thákura Navadvípa Bhava Tarangája

< Bevezetés | Extatikus hangulatok hullámai Navadvipa-dhámában

Page last modified on March 05, 2008, at 03:45 PM