Visvanatha Cakravarti Thakura


Sri Gauranga Lilamrita – Los Pasatiempos Nectáreos del Avatar Dorado

Las glorias de los pasatiempos diarios del Señor

 sri-gauranga-mahaprabhos-caranayor ya kesa-sesadibhih
 sevagamyataya sva-bhakta-vihita sanyair-yaya labhyate
 tam tan-manasikim smrtim prathayitum bhavyam sada sattamair
 naumi pratyahikam tadiya-caritam sriman-navadvipa-jam

sri-gauranga-mahaprabhoh-caranayoh -los pies de Sri Gauranga Mahaprabhu; ya -los cuales; ka-isa-sesadibhih -para el Señor Brahma, el Señor Siva y el Señor Sesa; seva-agamyataya -por la imperceptible naturaleza del servicio devocional; sva-bhakta-vihita -logrados por Sus propios devotos; sa-anyaih -también con otros; yaya labhyate -por los cuales es alcanzable; tam -ellos; tan-manasikim smrtim -recuerdo Suyo en la mente; prathayitum -a ser celebrado; bhavyam sada -a ser contemplado siempre; sattamaih -por los sabios virtuosos; naumi -ofrezco mis reverencias; pratyahikam -a los pasatiempos diatios; tadiya-caritam -y Su carácter; sriman-navadvipa-jam -del Señor nacido en Navadvipa.

El servicio devocional a los pies de loto de Sri Gauranga Mahaprabhu, está mucho más allá de la percepción del Señor Brahma, el Señor Siva, el Señor Sesa-naga y el resto; mas es continuamente consentido por el Señor a Sus propios devotos, y está siempre disponible asimismo para otras almas. Ahora comenzaré mi descripción del proceso de manasi-seva (servicio al Señor ejecutado dentro de la mente). Este proceso es adecuado para el continuo recuerdo por parte de los sabios más virtuosos. Por consiguiente, ofrezco mis más respetuosas reverencias a la vida diaria eterna y a los pasatiempos del Señor nacido en Navadvipa.

BREVES NORMAS QUE DESCRIBEN SU ESQUEMA DIARIO EN OCHO PERIODOS
(2)

 ratryante sayanotthitah sura-sarit-snato vabhau yah prage
 purvahne sva-ganair-lasaty upavane-tair-bhati madhyahnake
 yah puryam-aparahnake nija-grhe sayam grhe 'thangane
 srivasya nisamukhe nisi vasan gaurah sa no raksatu

ratri-ante -al final de la noche; sayana-utthitah -habiéndose levantado del lecho; sura-sarit-snatah -habiéndose bañado en el río celestial (Ganga); vabhau -va; yah -quien; prage -en la mañana; purvahne -a media mañana; sva-ganaih-lasati -disfruta con Sus propios devotos; upavane-taih-bhati -permaneciendo allí, en los jardines; madhyahnake -al mediodía; yah -quien; puryam-aparahnake -en la ciudad durante la tarde; nija-grhe -a su propio hogar; sayam -en el crepúsculo; grhe -en el hogar; atha-angane srivasasya -seguidamente en el solar de Srivasa; nisa-amukhe -ante la proximidad del anochecer; nisi vasan -se queda a la noche; gaurah sa -ese Gaura; nah raksatu -nos proteja.

(1) Al final de la noche, (antes del amanecer), el Señor Sri Caitanya Mahaprabhu se levanta de Su lecho, lava Su cara y conversa con Su esposa. (2) A la mañana, El es masajeado con aceites y se baña en el río celestial Ganges, luego adora al Señor Visnu. (3) En el período de media mañana, El disfruta discutiendo tópicos sobre el Señor Krishna con Sus devotos, durante las visitas efectuadas a sus hogares. (4) Al mediodía, El disfruta pasatiempos en los jardines de la ribera del Ganges. (5) A la tarde, El deambula por la ciudad de Navadvipa, recreándose con todos los residentes. (6) En el crepúsculoi, El regresa al hogar para adorar al Señor Visnu, y estar con Su familia. (7) En el anochecer, El va con Sus asociados al atrio de Srivasa Pandita, a cantar los santos nombres y danzar en éxtasis. (8) A la noche, El regresa al hogar a descansar. Que este Señor Gaura nos proteja a todos.-

1 PERIODO (3.36-6.00 A.M.) PASATIEMPOS AL FINAL DE LA NOCHE
(3)

 ratryante pika-kukutadi ninadam srutva sva-talpotthitah
 sri visnu priyaya samam rasa katham sambhasya santosya tam
 gatva 'nyatra dharasanopari vasan svad bhih sudhautanano
 yo matradi bhir-iksito 'ti-muditas tam gauram adhyemy aham

ratri-ante -al final de la noche; pika-kukkuta-adi-ninadam -el sonido de los cuclillos, gallos y otros; srutva -oyendo; sva-talpa-utthitah -levantándose de su propio lecho; sri-visnu-priyaya samam -con Sri Visnu-priya; rasa-katham -habla sobre las melosidades; sambhasya -conversando; santosya tam -complaciéndola; gatva anyatra -habiendo ido a otra parte; dhara-asana-upari -sobre un asiento; vasana -sentado; svad-bhih -con sus propios devotos; sadhauta.ananah -la cara bien lavada; yah -quien; matra-adi-bhih-iksitah -visto por su madre y otros; ati-muditah -en extremo complacido; tam gauram adhyemi aham -yo medito en Gaura.

Al final de la noche, al oír los placenteros sonidos provocados por los muchos pájaros, tales como los cuclillos, gallos y otros, Sri Gaura se levanta de Su cama. Con Su esposa, Sri Visnu-priya, El discute muchos tópicos relativos a las melosidades trascendentales de Sus mutuos asuntos amorosos, y de ese modo Ellos se complacen. Luego El se levanta y va a otra habitación, donde se sienta en un sitio elevado y es asistido por Sus devotos que lavan Su cara de loto con agua bellamente perfumada. Seguidamente, El visita felizmente a Su madre, Sri Saci Devi, así como a otros amigos y parientes en su hogar. Yo medito de tal modo en los pasatiempos diarios de Sri Gaura-sundara.

2ºPERIODO (6.00 A.M. -8.24 A.M.): PASATIEMPOS MATINALES
(4)

 pratah svah sariti sva-parsada-vrtah snatva prasun-adhi-bhis
 tam sampujya grhita-caru-vasanah srak -candan-alankrtah
 krtva visnu-samarcan-adi sa-gano bhuktv-annam-acamya ca
 dvitram canya-grhe sukham svapiti yas tam gauram adhyemy aham

pratah -en la mañana; svah -él mismo; sariti -en el río; sva-parsada-vrtah -rodeado por sus asociados; snatva -bañado; prasuna-adi-bhih -con flores y otras ofrendas; tam -él; sampujya -adorando completamente; grhita-caru-vasanah -vestido en ropas encantadoras; srak-candan-alankrtah -decorado con guirnaldas de flores y pasta de madera de sándalo; krtva -completando; visnu-samarcana-adi -la adoración de Visnu y demás; sa-ganah -con sus devotos; bhuktva-annam-acamya ca -también habiendo comido y lavádose; dvitram -seguidamente; ca-anya-grhe -y en otra habitación; sukham svapiti -feliz descansa; yas -quien; tam gauram adhyemi aham -yo medito en ese Gaura.

A la mañana, tras el amanecer, el Señor va con Sus asociados a bañarse en el río sagrado. Mientras se baña, ellos adoran asimismo a la Madre Ganges, ofreciéndole guirnaldas de flores, pasta de madera de sándalo y otros ornamentos. Al regresar a Su hogar para celebrar una adoración opulenta del Señor Visnu, así como otros rituales, ellos posteriormente comparten los alimentos que fueran ofrecidos al Señor Visnu. Tras lavar Sus manos y boca, el Señor Gaura va a otra habitación para descansar feliz por un rato. Yo medito de tal modo en los pasatiempos diarios de Sri Gaura-hari.

3ºPERIODO (8.24-10.48 A.M.): PASATIEMPOS DE MEDIA MAÑANA
(5)

 purvahne sayanotthitah su-payasa praksalya vakrt-ambujam
 bhaktaih sri-hari-nama-kirtana-paraih sarddham svayam kirtayan
 bhaktanam bhavane 'pi ca sva-bhavane kridan-nrnam vardhayaty-
 anandam pura-vasinam ya urudha tam gauram adhyemy aham

purvahne -a media mañana; sayana-utthitah -levantándose de la cama; su-payasa praksalya -lavándose con bella agua; vaktra-ambujam -cara de loto; bhaktaih -con los devotos; sri-hari-nama-kirtana-paraih -aficionados a cantar los santos nombres del Señor Hari; sarddham -junto con; svayam -él mismo; kirtayan bhaktanam -hace cantar a los devotos; bhavane -en sus hogares; api ca -y también; sva-bhavane --en su propia casa; kirdan-rurnam -se recrea con la gente; vardhayati-anandam -aumenta la bienaventuranza; pura-vasinam -de los lugareños; ya -quienes; urudha -sumamente; tam gauram adhyemi aham -yo medito en ese Gaura.

Ante la llegada del período de media mañana, el Señor se levanta de Su descanso y estira Su cuerpo. Luego Se lava Su cara de loto con agua dulcemente perfumada. Reunido con Sus devotos, que son todos muy aficionados a cantar el Sri Hari-nama-kirtana, El saborea y degusta personalmente el canto de los santos nombres. De esta forma Se recrea El, a veces en el hogar de diversos devotos, y otras veces en Su propio hogar. Así pues, El aumenta el placer extático de los lugareños, tanto que alcanza alturas infinitas. Yo medito de tal modo en los pasatiempos diarios de Sri Gaura-candra.

 madhyane saha taih sva-parsada-ganaih sankirtayad-idrsam
 sadvaitendu-gadadharah kila saha-srilavadhuta-prabhuh
 arame mrdu-marutaih sisiritair bhrnga-dvijair-nadite
 svam vrnda-vipinam smaran bhramati yas tam gauram adhyemy aham

madhyahne -al mediodía; saha taih -con ellos; sva-parsada-ganaih -con sus propios asociados; sankirtayad-idrsam -cantando de ese modo; sa-advaita-indu -con Advaita, cual luna; gadadharah -y Gadadhara; kila -ciertamente; saha-srila-avadhuta-prabhuh -con el divino loco (Nityananda Prabhu); arame -en el jardín; mrdu-marutaih -por las brisas suaves; sisiritaih -refrescantes; bhrnga-dviyaih-nadite -por los sonidos de las abejas y pájaros; svam vrnda-vipinam -su propio bosque de Vrndavana; smaran -recordando; brahmati yah -quien vaga; tam gauram adhyemi aham -yo medito en ese Gaura.

Durante el período del mediodía, el Señor Caitanya continúa disfrutando la celebración del canto y baile intensamente entusiastas, rodeado por Sus propios devotos queridos, tales como Advaita Acarya, cual luna, Gadadhara Pandita, y el divino loco Srila Nityananda Prabhu. Seguidamente, todos ellos vagan por los jardines y bosquecillos en la ribera del Ganges, donde disfrutan de las suaves brisas refrescantes que soplan sobre el río. Oyendo los agradables sonidos de los abejorros y pájaros en esos jardines, el Señor recuerda Sus pasatiempos extáticos como Radha y Krishna, que ocurren simultáneamente en Su propio bosque de Vrndavana. Yo medito de tal modo en los pasatiempos diatios de Sri Gauranga.

5ºPERIODO (3.36-6.00 P.M.): PASATIEMPOS DEL ATARDECER
(7)

 yah sriman-aparahnake saha-ganais tais-tadrsaih premavams-
 ta-drksu svayam-apyalam tri-jagatam sarmani vistarayan
 aramattata eti paura-janata-caksus cakorodupo
 matra dvari-mudeksito nija-grham tam gauram adhyemy aham

yah -quien; sriman-aparahnake -en la hermosa tarde; saha-ganaih -con sus asociados; taih-tadrsaih -en tal; premavams -humor amoroso; ta-drksu -similares; svayam-api-alam -a él mismo, sobremanera; tri-jagatam -los tres mundos; sarmani vistarayan -expandiendo lo auspicioso; arama-attata -en los jardines; eti -de tal modo; paura-janata-caksuh-cakora-udupah -la luna de los pájaros cakora de los ojos de los lugareños; matra dvari -por su madre; muda-iksitah -felizmente visto; nija-grham -en su propio hogar; tam gauram adhyemi aham -yo medito en ese Gaura.

Durante el período espléndidamente hermoso del atardecer, el Señor y Sus devotos, enloquecen de igual modo por el amor extático, y así pues, ellos expanden las olas siempre crecientes del beneficio auspicioso que ondea en los tres mundos. En tal humor, ellos dejan los jardines y regresan a Su hogar. En el camino, complacen los ojos de todos los lugareños, tal como la luna complace al pájaro cakora con sus haces de luz. Al llegar al hogar, el Señor es prodigado de atenciones amorosas por parte de Su madre. Medito de tal modo en los pasatiempos diarios de Gaura.

6ºPERIODO (6.00-8.24 P.M.: PASATIEMPOS DEL CREPUSCULO\\ (8)

 yas tri-srotasi sayam-apta-nivahaih snatva pradipali-bhih
 puspadyais ca samarcitah kalita-sat-pattambarah srag-dharah
 visnos-tat-samay-arcanam ca krtavan dipali-bhis taih samam
 bhuktv-annani su-vitikam api tatha tam gauram adhyemy aham

yah -quien; tri-srotasi -ella que fluye en tres corrientes (el Ganges); sayam-apta-nivahaih -ante la llegada del ocaso; snatva -habiéndose bañado; pradipali-bhih -con lamparillas; puspa-adyaih ca con flores y demás; samarcitah -plenamente adorado; kalita-sat-patta-ambarah -vistiendo bellas ropas de seda; srag-dharah -colocando guirnaldas; visnoh-tat-samaya-arcanam -la adoración de Visnu en ese momento; ca -también; krtavan -completando; dipali-bhih -con lamparillas; taih sanan -con ellos; bhuktva-annani -habiendo comido los granos; su-vitikam -bellas nueces de betel; api -además; tatha -seguidamente; tam gauram adhyemi aham -yo medito en ese Gaura.

En el crepúsculo, el Señor se baña con Sus queridos amigos en el Ganges, el río que fluye en tres secciones. Ellos adoran devotamente al Ganges ofreciendo lamparillas de ghi, flores y otros artículos. Seguidamente, el Señor viste ropas de seda fresca y es adornado con guirnaldas de flores. Luego, El adora al Señor Visnu en el hogar, celebrando la ceremonia arati del atardecer, ofreciendo lamparillas de ghi y otros artículos. Posteriormente, El y Sus amigos comparten los alimentos y nueces de betel que fueran ofrecidas al Señor Visnu. Yo medito de tal modo en los pasatiempos diarios de Sri Gaura.

7ºPERIODO (8.24-10.48 P.M.):PASATIEMPOS NOCTURNOS\\ (9)

 yah srivasa-grhe pradosa-samaye hy-advaita-candradi-bhih
 sarvair-bhakta-ganaih samam hari-katha-piyusam-asvadayan
 premananda-samakulas ca cala-dhih sankirtane lampatah
 kartum kirtanam-urdhvam-udyama-paras tam gauram adhyemy aham

yah -quien; srivasa-grhe -al hogar de Srivasa; pradosa-samaye -en el anochecer; hi -ciertamente; advaita-candra-adi-bhih -con Advaita-candra y otros; sarvaih-bhakta-ganaih-samam -con todos los devotos; hari-katha-puyusam-asvadayan -saboreando el néctar del Hari-katha; premananda-samakulah -muy ansioso, en bienaventuranza extática amorosa; ca -también; cala-dhih -mente agitada; sankirtane lampatah -anhelando con vehemencia el canto congregacional; kartum -hace; kirtanam-urdhvam-udyama-parah -aficionado a ocuparse en el canto apasionado y exaltado; tam gauram adhyemi aham -yo medito en ese Gaura.

A la hora del anochecer, el Señor va a la casa de Srivasa Pandita, acompañado por Srila Advaita-candra y otros queridos asociados. Reunido con la multitud de devotos, El saborea y degusta el néctar de los tópicos sobre el Señor Hari, y Su mente se agita mucho con los éxtasis del amor puro por Dios. Luego, con vehemente anhelo por saborear el canto en congregación de los santos nombres del Señor, El orquesta la celebración del sankirtana intensamente jubiloso, el cual alcanza la cumbre de la glorificación apasionada de estos santos nombres. Yo medito de tal modo en los pasatiempos diarios de Sri Gaura-sundara.

8ºPERIODO (10.48 P.M.-3.36 A.M.): PASATIEMPOS DE MEDIANOCHE
(10)

 srivas-angana avrto nija-ganaih sarddham prabhu-bhyam natann-
 uccais-tala-mrdanga-vadana-parair gayad-bhir-ullasayan
 bhramyan srila-gadadharena sahito naktam vibhaty adbhutam
 svagare sayanalaye svapiti yas tam gauram adhyemy aham

srivas-angana -en el solar de Srivasa; avrtah -rodeado; nija-ganaih sarddham -de sus propios devotos; prabhu-bhyam natann -por la danza del Señor; uccaih-tala-mrdanga-vadana-paraih -con aquellos aficionados a tocar sonoramente en los tambores mrdanga; gayad-bhih-ullasayam -exaltados al cantar; bhramyan -deambulando; srila-gadadharena sahitah -con Srila Gadadhara; naktam -a la noche; vibhati -brilla; adbhutam -muy sorprendente; sva-agare -en su propia casa; sayana-alaye -en su recámara de dormir; svapiti -duerme; yah -quien; tam gauram adhyemi aham -yo medito en ese Gaura.

Continuando en la noche, el Señor danza y danza en el atrio de Srivasa, rodeado por Sus devotos más íntimos. Su canto extático es acompañado por los devotos expertos en tocar ritmos muy sonoros en los tambores mrdanga. El deambula y danza con Sri Gadadhara Prabhu del modo más maravilloso, durante toda la noche, hasta justo antes del amanecer. Luego, regresa a Su propio hogar, donde se retira a Su recámara y se queda dormido. Yo así medito en los pasatiempos diarios de Sri Gaura-nataraja.

EL BENEFICIO DE RECITAR ESTA PLEGARIA
(11)

 sri-gauranga-vidhoh sva-dhamani navadvipe 'sta-kalodbhavam
 bhavyam bhavya-janena gokula vidhor-lila-smrter-aditah
 lilam dyotayad-etad atra dasakam prityanvito yah pathet
 tam prinati sadaiva yah karunaya tam gauram adhyemy aham

sri-gauranga-vidhoh -Sri Gauranga cual luna; sva-dhamani navadvipe -en su propia morada de Navadvipa; asta-kala-udbhavam -manifestado en ocho períodos; bhavya-janena -por aquellos inclinados a meditar; gokula-vidhoh-lila-smrteh-aditah -antes de recordar los pasatiempos de la luna sobre Gokula (el Señor Krishna); lilam -los pasatiempos; dyotayad-etad -éstos irradiando brillantes; atra dasakam -estos diez versos; priti-anvitah -con afecto; yah pathet -quienquiera lea; tam prinati -El se complace; sadaiva -perpetuamente; yah karunaya -por cuya misericordia: tam gauram adhyemi aham -yo medito en ese Gaura.

Sri Gauranga, la Luna sobre Navadvipa, se manifiesta en Su propia morada, durante ocho períodos de todos y cada uno de los días. Sus pasatiempos durante estos períodos deben ser recordados por los devotos meditativos antes de recordar los pasatiempos que ocurren simultáneamente por parte de Sri Krishna, la Luna sobre Gokula. Todo aquel que lea o recite con amor los pasatiempos diarios del Señor, como se brindan iluminados en los diez versos de esta plegaria, esa persona complace inmensamente al Señor, en mérito a Su propia compasión misericordiosa. Así medito en los pasatiempos diarios de Sri Gaura-candra.

< Introducción | Sri Gauranga Lilamrita – Los Pasatiempos Nectáreos del Avatar Dorado | Nisanta-Lila – Pasatiempos al Final de la Noche (3.36-6.00 A.M.) >

Page last modified on May 21, 2008, at 09:06 AM