Tres leños de madera
Nãrada comenzó a tocar en su vina y a cantar los
asuntos amorosos de Rãdhã y Krsna. Cuando esta
vibración sonora llegó a oídos de Krsna, El recuperó
de nuevo Su conciencia y de inmediato se puso de pie,
en la forma tres veces curva.
Seguidamente, Krsna, quien siempre está pensando en
Rãdhãrãni, se volvió como un loco embriagado. Con
mucha dificultad, Nãrada y Uddhava Lo aferraron y
Lo ubicaron en el carruaje. Así pues, cuando Jagannãtha viene
a la carroza, durante el festival de Ratha-yãtrã, El se halla
en ese estado de embriaguez, temblando y tambaleándose”.
Los Gosvãmis narran otra historia, que es prácticamente desconocida. Es muy confidencial. Krsna siempre está pensando en Srimati Rãdhãrãni y sintiendo dolores agudos de separación de Ella. Dormido o despierto, El clama, “Rãdhe, Rãdhe, Rãdhe, Rãdhe”. Cuando las gopis se desmayan, Krsna también Se desmaya; en especial cuando piensa en Rãdhãrãni.
Una vez Krsna estaba pensando hondamente en Rãdhãrãni. Sintiendo los agudos dolores de separación de Ella, El Se desmayó. Krsna ahora está completamente inconsciente. Al cabo de unos momentos, como por arreglo Providencial, Nãrada Rsi y Uddhava aparecieron allí y vieron a Krsna yaciendo inconsciente. Nãrada y Uddhava son muy queridos a Krsna. Ellos lo saben todo, de manera que comprenden la causa de ese estado. Aquellos que son premi-bhaktas, pueden entender que Krsna está haciendo algo. El va a revelar algún lilã muy misterioso; por consiguiente El está en ese estado. Este es el dolor agudo de separación de Krsna de Rãdhã, rãdhã-viraha-vidhurã krsna.
Ahora Nãrada y Uddhava están en ansiedad. ¿Cómo pueden hacer volver a Krsna a la conciencia? Justo entonces llegó allí Balarãma y los tres pensaron qué hacer. Ellos llegaron a la conclusión de que si Nãrada Muni cantaba las glorias de Vrajabhumi con su vina-yantra, nãrada muni bhajaya vina rãdhikã-rãmana nãme, luego Krsna recuperaría su conciencia y despertaría.
Nãrada dijo, “Está bien. Estoy de acuerdo. Mas tengo una aprensión. En cuanto Krsna Se despierte, ¿qué sucederá? ¿No lo saben? De inmediato irá corriendo a Vrajabhumi. Ahora El está loco. El no esperará a nadie. De modo que debe haber un carro preparado”. Entonces, llamaron a Dãruka, el cochero de Krsna, y le pidieron que dispusiera el carruaje de Krsna.
En ese momento, Uddhava se puso muy serio. Tras una cuidadosa deliberación, dijo, “Tienes razón, mas en la medida de mi comprensión, la condición de Vrajabhumi es tal que si Krsna va ahora allí, y oye el lastimero canto de los vrajavãsis, no podrá tolerarlo. Entonces, las consecuencias serán aún peores. No podremos traer de regreso a Krsna. Ya no habrá ninguna esperanza”.
Luego Nãrada le dijo a Uddhava, “Oh, Uddhava, tú eres un muy buen mensajero de Krsna. Eres muy querido para El. De modo que pienso que debes ir primero a Vrajabhumi para informar a todos los vrajavãsis que Krsna está viniendo desde Dvãrakã. Así, se prepararán para darLe la bienvenida”.
Misión fracasada
Al oír esto, Uddhava se puso un tanto hosco. Dijo, “Acepto lo que sea que digan que debo hacer, no tengo objeción. Si tales devotos Vaisnava elevados me lo solicitan, no me puedo rehusar. Pero tengo algo que decir. Quizás ya lo sepan. Mi amigo, el Señor Krsna, una vez me envió a Vrajabhumi desde Mathurã. De modo que fui allí como mensajero y me quedé por tres meses. Fui con la misión de consolar a Nanda Mahãrãja, Yasodã-mãtã, las gopis y Rãdhãrãni.
Ellos están sintiendo los dolores agudos de separación de Krsna. Mas, ¿qué consuelo podía darles? Mis palabras fallaron, mi misión fracasó. Ellos están llorando por Krsna día y noche, las veinticuatro horas. Si alguien aquí en el mundo material pierde a sus seres queridos y cercanos, o su dinero arduamente ganado, se lamenta día y noche. Nadie llora por Krsna. En tal caso, alguien podría decir, ¿Porqué están llorando? En el mundo material todo es temporal, anityam. Jãtasya hi dhruvo mrtyuh. El que nace, algún día ha de morir. Así pues, la muerte es una certeza; nadie puede detenerla. Estas son palabras de consuelo. ¿Pero qué palabras de consuelo podía darles a los vrajavãsis?
Ellos están llorando por Krsna. Y si alguien quiere llorar por Krsna, que es el objeto de amor, ¿cómo se puede decir no llore? Eso sería ofensivo. Antes bien, mi corazón dice, ¡Diles, llora más, llora más, llora más! En consecuencia, mi misión fracasó. No les pude brindar ningún consuelo.
“Al final, les dije, ‘Voy a volver a Mathurã y trataré lo mejor que pueda de enviar a Krsna a Vrajabhumi de inmediato’. Les había dado mi palabra, pero hasta ahora, eso no ha ocurrido. Ahora, tras muchos meses y años, si vuelvo a Vrajabhumi y hablo de este modo, ellos nunca tendrán fe en mis palabras. ‘No. Eres un mentiroso, Uddhava. Ya antes nos lo prometiste, pero Krsna no regresó’. Ellos nunca me creerán. Antes bien, me tratarán de engañador. ¿Luego, cómo puedo ir?”
Considerando todas estas cosas desde diferentes puntos de vista, Nãrada y Uddhava solicitaron a Balarãma, “Es mejor que tú vayas”.
Aplazamiento
Entonces Balarãma, sintiendo un dolor agudo en su corazón, habló con la voz llena de pesar, “Nãrada, ya lo ves, hubiera ido a Vrajabhumi. No hubiera esperado a nadie. Pero, por favor piensa. Tu Señor Krsna siempre dice, ‘Sí. Yo iré, Yo iré, Yo iré’. Mas El en realidad no va a Vrajabhumi. Solo lo está aplazando. He estado en Vrajabhumi y he visto la condición de los vrajavãsis. Me quedé allí por dos meses y también fracasé en consolarlos. Traté de decirles, Por favor, tengan paciencia. No se sientan tan apenados. Krsna vendrá pronto. Pero están como peces fuera del agua. Comprendí claramente que sin la presencia de Krsna nada los consolaría. Ellos no pueden sobrevivir en absoluto. Es como si se estuvieran muriendo, sintiendo los dolores de separación de Krsna. Y aún así Krsna no ha ido.
“La presencia de Krsna sería como un bálsamo refrescante para ellos. Ellos recobrarían la vida. En especial Yasodã-mãtã. Ella siempre está llorando. Toqué Sus pies de loto y dije, “Madre, en cuanto llegue a Dvãrakã, trataré lo mejor que pueda de enviar a Krsna a Vrajabhumi. Por favor, espere unos días, madre”. Le dí mi palabra a madre Yasodã. ¿Pero qué sucedió? Le pedí, “Querido hermano Krsna, por favor ve a Vrajabhumi de inmediato, caso contrario, todos ellos morirán. Abandona todo Tu trabajo aquí. Suspende todo y ve a Vrajabhumi”. Se lo pedí a Krsna muchas veces. Por favor, permite que sobrevivan. Tu presencia será como un bálsamo refrescante; el remedio que salve sus vidas. De otro modo, morirán”. Se Lo pedí muchas veces.
“Previamente, cualquiera fuera el pedido que hiciera, Krsna lo ejecutaba de inmediato. Mas El no ha cumplimentado este pedido. El solo dice, ‘Sí, iré. Iré’. Pero hasta ahora, no ha ido. Oh Nãrada, tú lo sabes todo, luego por favor dime, si tuviera que ir a Vrajabhumi, ¿qué le diría a madre Yasodã? Ya le he prometido que Krsna iría a Vrajabhumi. ¿Qué le diré? ¿Tendrá madre Yasoda fe en mis palabras? Ella nunca me creerá. Antes bien, ella dirá, ‘Balarãma, eres un mentiroso’”.
Al pensar en la condición de los vrajavãsis, Balarãma sentía tal dolor en el corazón. El dijo, “ ¡Ay de Mí! Mis queridos vrajavasis, ¿aún sobreviven? Oh Mi querido Krsna, hermano Mío, Tu corazón es tan blando como la manteca, navanita-hrdaya. Qué extraño es que un corazón tan blando se haya vuelto duro como la piedra”.
Buenas noticias
Así diciendo, Baladeva ya no pudo reprimir Su humor y comenzó a llorar. En ese momento, apareció Subhadrã. Ella es muy inteligente. “Está bien. Yo iré a Vrajabhumi. Yo iré primero”, -dijo ella. “Todos ustedes, por favor sean pacientes y dejen de lado su ansiedad. Iré a Vrajabhumi y me sentaré en el regazo de madre Yasodã. Secaré las lágrimas de sus ojos y diré, ‘Oh madre mía, Krsna está viniendo justo ahora. Mis dos hermanos y yo hemos partido de Dvãrakã al mismo tiempo, pero en el camino mucha gente se reunió para saludarLo. Ellos han construído grandes portones. Tantos reyes, mahãrãjas, que están parados a la vera del camino. Un innumerable gentío porta bandejas de ãrati meramente para ofrecer la pujã a Krsna. Así que El viene un poco más tarde. Yo me anticipé solo para darte estas buenas noticias. ¡El viene! ¡Krsna viene!”
“Asimismo, iré con cada gopi y secaré las lágrimas de sus ojos y las consolaré. Les diré, ‘Los hombres son un poquito malos. Pero las mujeres somos muy simples’. Yo soy una mujer. Entonces, cuando sepan por mí que Krsna llega, ellas me creerán. Así todos los vrajavãsis estarán muy felices y harán arreglos para observar un gran festival para dar la bienvenida a Krsna”.
Uddhava, Nãrada y Balarãma estuvieron todos de acuerdo. “Sí, es una propuesta muy buena”. Subhadrã dijo, “Por favor, preparen mi carruaje”.
Ya había sido preparado un carruaje para Krsna y ahora se preparó otro para Subhadrã. Baladeva tenía un gran cariño por Vrajabhumi de modo que al ver que Subhadrã estaba pronta para meterse en el carruaje, dijo, “Cómo puedo permitir que mi querido hermano Krsna vaya solo. No. Debo ir. Subhadrã va, así que iré con ella”.
Uddhava estuvo de acuerdo, “Está bien, vayan los dos. Cuando partan, no nos demoraremos. En cuanto ustedes se vayan, Nãrada Muni le cantará el vraja-lilã kãhãni, con este vina-yantra. Luego Krsna recuperará la conciencia y Lo enviaremos de inmediato”.
Balarãma y Subhadrã subieron a Sus carros y partieron para Vrajabhumi. Primero Balarãma y luego Subhadrã. En el momento del Ratha-yãtrã, el ratha de Baladeva va primero, le sigue el ratha de Subhadrã. Ese es el procedimiento. Se adornan tres rathas y Krsna se levantará e irá último.
Ebrio
En cuanto los dos rathas partieron, Nãrada comenzó a tocar su vina-yantra y a cantar el prema-lilã kãhãni. Cuando esta vibración sonora trascendental tocó los oídos de Krsna, El recuperó nuevamente la conciencia y de inmediato Se irguió de un modo tri-flexionado, tri-bhangimã thãni. Esa forma doblada tres veces, no está en Dvãrakã. Esa forma solo está en Vrajabhumi. En Dvãrakã, Krsna es un rey con ropas reales. No está doblado en tres lados, sin la flauta y la pluma de pavo real. Esto solo está en Vrajabhumi. Puesto que ahora solo piensa en Vrajabhumi, de inmediato Se volvió tri-bhanga. Ese es Su sueño y Su único pensamiento; ningún pensamiento de Dvãrakã.
Luego, de inmediato, Krsna dijo, “ ¿Dónde está Mi flauta?”. No hay flauta en Dvãrakã. “ ¿Dónde está Mi flauta? ¿Quién robó Mi flauta? Oh, esto debe ser obra de esas gopis. Ellas han robado Mi flauta. En ese momento vio a Uddhavã y dijo, “Hey Uddhava. ¿Porqué estás tú en Vrajabhumi?”. Seguidamente, al momento siguiente, vio a Nãrada. “Oh Nãrada. ¿Tú estás aquí en Vraja?”. Después, recuperó Sus sentidos. “ ¿Acaso esto no es Vrajabhumi?”
Tanto Uddhava como Nãrada dijeron, “Oh Mi Señor, sabíamos que correrías a Vrajabhumi, por eso hemos ya preparado un carruaje para Tí. Por favor, entra al carruaje”. Luego Krsna, que siempre está pensando en Rãdhãrãni, se puso como loco. El solo piensa en Rãdhã, rãdhã-rasa madirã. La melosidad de Rãdhãrãni es como un licor, madirã. En consecuencia, El está ebrio; sacudiéndose y vacilando como un ebrio. En Jagannãtha Puri se puede apreciar como es llevado en el carro en esa condición.
Seguidamente Nãrada ordenó a Dãruka que condujera el carruaje hasta Vraja y Dãruka condujo suavemente, como el viento. Mientras tanto, el carro de Baladeva y el de Subhadrã habían llegado a Vrajabhumi. Al llegar a Vraja, Baladeva observó que todos los habitantes de Vrajabhumi estaban como muriendo, sintiendo los agudos dolores de separación de Krsna. Baladeva pensó hondamente, “Oh, vrajavãsis, ¿cómo están sobreviviendo?”. Un humor así de extático se manifestó en el cuerpo de Baladeva, asta-sattvika-bhãva; pulaka-asru, kampa, sveda, vaivarnya. Derramando lágrimas, transpiración y erizamiento del cabello. Porque no hay diferencia entre deha y dehi, el cuerpo de Balarãma y aquél que está dentro del cuerpo, el humor de Su corazón se manifestó afuera. Esa es la forma de Baladeva, mahãbhãva-prakãsa. Esa forma la verán en Nilãcala Dhãma. Luego, la misma transformación ocurrió asimismo en Subhadrã, en cuanto ella apreció el estado de los moradores de Vrajabhumi. De manera que Subhadrã no pudo ir con Yasodã-mãtã porque se había vuelto completamente extática, mahãbhãva-prakãsa. Ahora, se ha olvidado por completo de todo. Es como si estas dos formas se ahogaran en el océano del vraja-rasa mãdhurima. La dulzura de la melosidad de Vraja es como un océano y estas dos formas se ahogan en ese océano.
Por otro lado, mientras sucede todo esto, el estado de Rãdhãrãni empeora gradualmente. ¿Qué le ha sucedido a Rãdhãrãni? Ella está completamente bajo el incontrolable vértigo conocido como udghurnã. Ese adhirudha mahãbhãva, el estado altamente avanzado del amor extático, es tal como el estado de agonía. Todas Sus sakhis dudan si hay vida o no en el cuerpo de Rãdhãrãni. Todo Vrajabhumi está en completa ansiedad. “Rãdhãrãni está abandonando el cuerpo. Ella no puede sobrevivir”. El kuñja de Rãdhãrãni está en Nidhuvana. Ella yace allí con la cabeza apoyada en las palmas de las manos de Lalitã. Sus asta-sakhis están todas sentadas alrededor Suyo. Ellas no podían entender lo que debían hacer. Lalitã y Visãkhã están muy inquietas. A veces cantan el nombre de Krsna en los oídos de Rãdhã y otras, toman algodón y lo sostienen enfrente de Su nariz para probar si Ella aún respira.
Ayana ghosh
Mientras tanto, todo Vrajabhumi ha llegado allí porque se ha corrido el rumor de que Rãdhãrãni está muriendo. Primero vino Ãyãna Ghosh, Abhimanyu, conocido como el esposo de Rãdhã. Esto es solo por fuera, no es verdad. El esposo real de Rãdhãrãni es Krsna. Llorando y llorando, con lágrimas en los ojos, Abhimanyu vino corriendo. Poniendo su cabeza a los pies de loto de Rãdhãrãni, el bañó Sus pies con sus lágrimas y dijo, “Oh Sarvãrãdhya Rãdhe, Rãdhe absolutamente adorable. Nunca he tocado Tu cuerpo”.
¿Cómo puede él tocar el cuerpo de Rãdhã? Solo Krsna puede tocar Su cuerpo. Por lo tanto, él dijo, “Nunca he tocado Tu cuerpo, pero hoy, soy muy afortunado. Estoy tomando un poco de polvo de Tus pies de loto y colocándolo sobre mi cabeza. Hoy mi vida se ha vuelto un éxito. Todos saben que soy un pujãri de Kãtyãyani-devi y mi diosa adorable es también Paurnamasi-devi. Oh Rãdhe, el deseo de Krsna es saborear parakiyã rasa, amor amante. Por lo tanto, para cumplir Su deseo, Paurnamãsi-devi ha manifestado este lilã. Tu verdadero esposo es Krsna y Tú eres Su esposa. Ustedes son esposos eternamente. Mas para cumplir el deseo de Krsna de saborear parakiyã-rasa, Paurnamãsi ordenó a Vrndã-devi que celebrara nuestro casamiento. Esto es solo externo, no es real. Krsna es Tu esposo real y Tú eres Su esposa. Y Tú eres la diosa de mi corazón. Yo desposé al chãyã, la sombra de Rãdhãrãni, no a la Rãdhãrãni real. Ahora que estás en una condición agonizante, ¿qué nos sucederá? Habiendo hablado de ese modo, el clamó, “ ¡Que todos sepan hoy que me he casado con la chãyã-rãdhã!”.
Este es el siddhãnta Gaudiya Vaisnava. ¿Quién puede comprenderlo? Por ejemplo, Rãvana tomó a Sita. ¿Pero llevó a la Sita real? No, él tomó la sombra de Sitã, chãyã-sitã, mãyã-sitã. ¿Cómo puede Rãvana, un demonio, tocar a Sitã? Eso no es posible porque Ella es la energía interna del Señor. ¿Entonces a quién llevó? A chãyã-sitã. Asimismo, este Ãyãna Ghosh desposó a la sombra de Rãdhã, para que Krsna pueda saborear el parakiyã rasa. Esto es Vraja-lilã.
Fiebre sannyasa
Luego llegó Kutilã, la hermana de Ãyãna Ghosh. Ella es la cuñada de Rãdhãrãni. Llorando a mares, Kutilã puso su cabeza en los pies de loto de Rãdhãrãni. Ella tomó un poco de polvo de los mismos y lo llevó a su cabeza. Las mujeres casadas, que no son viudas, se colocan bermellón en la raya divisoria de su cabello, sinthi. Y así hoy, Kutilã puso un poco de polvo de los pies de loto de Rãdhã como bermellón en ese sinthi.
Con la voz ahogada, ella dijo, “ Oh Rãdhe, hoy soy muy afortunada. He tenido la oportunidad de poner un poco de polvo de Tus pies de loto en mi sinthi. Hoy me he vuelto realmente una sati, una dama casta. Tenía mucho orgullo. Sí, tan grande como un rascacielos, ãkãsa-cumbi. Siempre estaba proclamando, ‘Yo soy la única dama casta. No hay otras damas castas en Vrajabhumi. Todas son licenciosas’. Yo solía decirlo y he tratado lo mejor que pude de probar que Tú eras una gran licenciosa y que no tenías ninguna castidad. Aunque Te casaste con mi hermano, siempre estás corriendo hacia donde está Krsna. De manera que intenté lo mejor que pude de probar que eras sumamente incasta y que yo soy la más casta. Pero una vez pasó algo muy misterioso. Un día Krsna manifestó un lilã, jvara-lilã, como si estuviera muy enfermo, con una fiebre muy alta”.
Krsna estaba superado por esa enfermedad, sannyasa roga. “Abandonaré todo y tomaré sannyasa”. Esta fiebre había venido. Todos estaban en ansiedad. “ ¿Cómo Se curará? ¿Cuál es el remedio para Tí?
“Oh sí. Conozco un remedio”.
“ ¿Y cuál es?
“Si existe alguna sati-sãdhvi, una dama que sea muy casta y pura, solo ella puede suministrar la medicina. Que vaya al Yamunã con un cántaro que tenga cientos de agujeros. Si puede traer algo de agua del Yamunã en ese cántaro, y no cae ni una sola gota, entonces, ese es el remedio. Si lo ponen en Mi cuerpo, seré curado de esta fiebre”.
Todos decidieron que Kutilã era la dama más casta. Ella siempre proclama a tambor batiente, “Yo soy la dama más casta. Y todas las demás no lo son”. De manera que ellos dijeron, “Está bien. Llámenla y denle ese cántaro con centenares de orificios. Que traiga agua del Yamunã, sin derramar ni una sola gota”. Pero cuando Kutilã trató de hacerlo, se derramó todo el agua. Eso evidenció que no era casta en absoluto.
Kutilã admitió, “Fue probado; mi orgullo fue totalmente aplastado. Es por eso que Krsna manifestó tal jvara-lilã; para destrozar mi orgullo”.
Seguidamente, llamaron a Rãdhãrãni. “Demos el cántaro a Rãdhãrãni. Que Ella traiga el agua”. Cuando Rãdhãrãni fue al Yamunã a buscar agua, aunque el cántaro tenía cientos de orificios, no se cayó ni una sola gota.
Kutilã continuó, “Luego en ese momento, se probó ante todo el mundo que Tú eres la verdadera dama casta, no yo. Yogamãyã ha creado este lilã tan solo para aplastar mi orgullo. Oh Rãdhe, mi orgullo fue aplastado, mas hoy estoy muy orgullosa de tener la oportunidad de tomar un poco de polvo de Tus pies de loto. Hoy mi vida ha triunfado”.
Acusaciones
Luego, desde otra dirección, llegó corriendo Candrãvali, seguida por sus sakhis, encabezadas por Saibya. Candrãvali llegó y se tendió completamente, poniendo su cabeza a los pies de loto de Rãdhãrãni. Lavando Sus pies con las lágrimas de sus ojos, ella dijo, “Rãdhe, yo soy kalankini. Muy condenada en Vrajabhumi. No eres Tú la condenada, sino yo”.
En Vraja todo el mundo condena a Rãdhãrãni. Rãdhãrãni dice, ko vã na yãti yamunã pulina bane rãdhã nãme kalankapavada: “ ¿Quién no va al Yamunã a buscar agua? Pero si voy Yo, entonces soy una licenciosa”.
Todos dicen, “Oh, Ella es una licenciosa. Con la excusa de buscar agua, Ella fue al Yamunã solo para mezclarse con Krsna”.
Ellos acusan a Rãdhãrãni de este modo pero Candrãvali dijo, “No. Yo soy la condenada. Tú no estás condenada, Oh Rãdhãrãni. Sri Krsna es Tu verdadero esposo. Tú eres izquierdista, por eso a veces Krsna va a mi kuñja, meramente para incrementar Tu temperamento izquierdista. Esa es mi buena fortuna. De ese modo me relaciono Contigo. Hoy soy muy afortunada por poder poner sobre mi cabeza Tus pies de loto, oh Rãdhãrãni. Aunque estoy muy ansiosa por cumplir los deseos de Krsna, de todos modos soy sumamente desgraciada y condenada. Me he vuelto la causa de apartar a Krsna de Tu lado. Krsna es Tu esposo. En ocasiones El va a mi kuñja, pero El no es feliz conmigo. El solo es feliz Contigo. Hasta en sueños, El solo piensa en Tí. El nunca piensa en mí”.
Se explica que mientras Krsna está con Candrãvali, El piensa en asociarse con Rãdhã. El nunca piensa en Candrãvali. Jamás obtiene tal placer o felicidad cuando está con ella.
Candrãvali dijo, “Todo este lilã está creado por Yogamayã. Yogamayã ha hecho danzar a todos aquí en Vrajabhumi. Y a los fines del placer de Krsna, todos hemos danzado en cualquier forma que nos hicieran danzar. Todos aquí están ocupados en nutrir el lilã de Krsna; nada más. Mas hoy he sabido que Te hallabas en una condición agonizante. Si abandonas Tu cuerpo, entonces nadie sobrevivirá en Vrajabhumi. Oh Rãdhe, ni siquiera un solo animal. Todos morirán. Entonces Krsna nunca vendrá a Vrajabhumi. Nunca volveremos a ver a Krsna. Por favor, no Te mueras”.
Un leño de madera
Justo en ese momento arribó el carruaje de Krsna a Vrajabhumi. En cuanto Krsna llegó a Vraja, saltó de Su carruaje. Ahora Yogamãyã está manifestando otro lilã. Y como por arreglo Providencial, Krsna apareció allí en Nidhuvana, donde yace Rãdhãrãni como muerta. Krsna corrió hacia allí y de Su boca salen estas palabras: rãdhe, rãdhe dehi pada pallava mudãram: “ ¡Oh Rãdhe! ¡Oh Rãdhe! Por favor dame Tus pies de loto. Quiero ponerlos sobre Mi cabeza”. Krsna está gritando de ese modo. Se ha manifestado un lilã así de maravilloso. Krsna, sintiendo los dolores agudos de separación de Rãdhãrãni, se volvió completamente extático. Sus manos y piernas se retrajeron dentro del cuerpo. Se volvió como una tortuga. Esta es la forma de Jagannãtha. Y con grandes ojos dilatados, El solo mira a Rãdhãrãni, quien yace allí en el kuñja, como muerta. Apreciando Su estado, El perdió Su conciencia y Se desplomó en tierra. En esa forma El está sintiendo los dolores agudos de separación de Rãdhã. Esa es la forma de Jagannãtha, rãdhã-bhãva sindhure bhãsamana, como si fuera un leño de madera flotando en el mar del rãdhã-bhãva.
En ese instante, sopló una brisa sobre el cuerpo trascendental de Krsna. Cuando esa brisa tocó el cuerpo de Rãdhãrãni, quien estaba por morir, obró como un bálsamo refrescante. La vida de Rãdhãrãni regresó de inmediato. Justo entonces, con una voz muy dulce, Srimati Lalitã susurró en el oído de Ella: “Krsna ha venido”. Cuando Ella lo oyó, abrió gradualmente Sus ojos, para ver a Su Prãnavallabha, Su muy amado Krsna. Esta fue la medicina con la cual recuperó la vida y Se puso de pie. Ahora Ella lo ha olvidado todo. Todos los dolores de separación han desaparecido.
Pero Krsna está todavía inconsciente en esta forma como de tortuga. Al ver a Krsna en ese estado, Srimati Rhãdikã ordenó a Su priya-sakhi Visãkhã, “Por favor, ayuda a Krsna”. Y Visãkhã sabe qué remedio aplicar. Con una voz muy dulce, ella comenzó a cantar el nombre, “Rãdhe, Rãdhe, Rãdhe”, en los oídos de Krsna. Al oírlo, Krsna recuperó la conciencia y abrió Sus ojos. Ahora Krsna está mirando a Rãdhãrãni y Rãdhãrãni está mirando a Syãmasundara, Krsna. Unión de miradas. Entonces todos olvidaron lo pasado. ¿Dónde está Dvãrakã? ¿Dónde está el dolor de separación de Krsna? ¿Y dónde está el viraha de Srimati Rãdhãrãni? Todas estas cosas ahora han desaparecido. Esta es la unión de Rãdhã y Krsna en Nidhuvana kuñja.
Nidhuvana kuñja es el sitio donde ocurre el nisa-lilã, los pasatiempos nocturnos de Rãdhã y Krsna. De manera que las sakhis dispusieron un bello lecho donde Rãdhã y Krsna pasaron la noche juntos. Luego llegó el brãhma-muhurta, 4 am. Un cuclillo produjo un sonido muy dulce, ¡cooh! ¡cooh! indicando que había llegado el amanecer. “ ¡Levántense! ¡Levántense! ¡Rãdhã y Krsna, levántense!”.
Ahora la Divina Pareja está despierta. Krsna está parado en Su forma tres veces curvada, syãmasundara tri-bhanga. El está vestido con un dhoti amarillo, con una pluma de pavo real en Su cabello. Krsna está tocando en Su flauta, produciendo dulces sonidos, y a Su lado izquierdo está Rãdhãrãni de pie, vestida con un sari azul. Lalitã-sundari está ofreciendo pañca-pradipa ãrati. Visãkhã entona un bello kirtana de la unión de Rãdhã y Krsna, yugala-mahima kirtana. Algunas otras sakhis tocan la mrdanga, otras, las karatalas y otras más, la vina. El mangala ãrati transcurre así; con tal hermosa y nectárea unión, después de la separación. Krsna posa Su mirada sobre Rãdhãrãni. Y a través de Sus ojos, Rãdhãrãni bebe la dulce miel que emana del rostro cual loto de Krsna. Ambos están sentados en un refulgente trono de joyas, divyaratna simhãsana.
Con una voz muy dulce, Krsna dice, “Rãdhe, ¿dónde está viraha? ¿Dónde está la separación? No existe separación, Rãdhe. En tattva no hay separación en absoluto. Yo estoy siempre Contigo en Vrajabhumi. Este viraha es la plataforma más elevada del prema, las cuestiones amorosas. De no haber habido viraha, luego este prema hubiera hallado su muerte, akãla mrtyu. Por lo tanto, viraha conserva vivo el prema.
“Rãdhe, Tu amor por Mí es como un océano profundo. Y para poder alcanzar ese océano, y sumergirMe en ese mar tan profundo, He asumido esta forma de Jagannãtha. En esta forma, Me quedaré por siempre en Sri Ksetra”.
Esto es Jagannãtha-vigraha, rãdhã-viraha-vidhurã, Krsna, sintiendo una intensa separación de Rãdhã. En la forma de un leño de madera, El está flotando en el mar del rãdhã-bhãva, que es el corazón de Rãdhãrãni.
“Y cuando aparezca nuevamente como Caitanya Mahãprabhu, asumiendo Tu sentimiento y cutis, también Me quedaré en el Jagannãtha Puri Dhãma”.
Caitanya Mahãprabhu es krsna-viraha-vidhurã y Jagannãtha es rãdhã-viraha-vidhurã. Dos formas llorosas en Jagannãtha Puri: Caitanya Mahãprabhu está en el humor de Rãdhãrãni, llorando por Krsna y Jagannãtha es Krsna llorando por Rãdhã.
Entonces Krsna le dijo a Rãdhã: “Mi hermano Balarãma y Mi hermana Subhadrã Me ayudaron a venir a Vrajabhumi para que Nos pudiéramos unir. Por lo tanto, también los llevaré Conmigo, en las formas que ellos asumieron al venir a Vrajabhumi. En estas formas, los tres nos quedaremos eternamente en Nilãcala, Jagannãtha Puri Dhãma”.
Jagannãtha, Baladeva y Subhadrã son tres leños de madera, flotando en el océano del rãdhã-prema; nada más. Este es el tattva.
Dãru-brahma murti nitya prakãtita: “Así pues, asumiré la forma conocida como Dãru-brahma, porque esta murti será tallada con madera de nim. Viviré eternamente en Sri Ksetra, Nilãcala. En Mi forma como Sri Krsna Caitanya, iré allí a experimentar milananataka viraha, la unión tras la separación”.
Caitanya Mahãprabhu fue y Se quedó allí en Sri Ksetra porque Jagannãtha es Krsna, sintiendo los dolores de separación de Rãdhã y Caitanya Mahãprabhu está sintiendo la separación de Krsna en el humor de Rãdhãrãni. Cuando Mahãprabhu ve a Jagannãtha, Jagannãtha Le muestra Su forma de Syãmasundara y cuando Jagannãtha ve a Mahãprabhu, El ve a Rãdhã. Esa es la reunión de Rãdhã y Krsna.
rasarãja-mahãbhãva eka-tamu hayã nãma-sankirtana rase jagat mãtãiyã
Seguidamente, Krsna dijo, “A esas jivas que sean muy afortunadas, Yo les daré la oportunidad de saborear este prema-rasa a través del sankirtana. Ellas saborearán la melosidad del gaura-kirtana rasa. Y todos estos vraja-gopas y gopis serán parikaras, asociados de Caitanya Mahãprabhu, la forma combinada de Rãdhã y Krsna.
Así pues, es debido a ello que Jagannãtha, Baladeva y Subhadrã moran eternamente en el Jagannãtha Puri Dhãma y porqué han aparecido en la forma de Dãru-brahma, tres leños de madera, flotando en el océano del rãdhã-prema.
