Bhaktivinoda Thakura
Poniznost
1
- O Gospodine, napustio sam Te i došao u ovaj svijet boli i tuge. Sada pred Tvoja lotosova stopala polažem svoju priču ispunjenu jadom.
- Dok sam još bio u nepodnošljivim sponama majčine utrobe, vidio sam Te pred sobom. Otkrio si mi Se tek nakratko, a zatim si ostavio ovog Svog bijednog slugu.
- U tom sam se trenutku zakleo da ću Te obožavati nakon rođenja; no rođenje je došlo, a s njim i mreža svjetovne iluzije koja mi je otela razum.
- Kao voljeni sin na krilu rođaka, vrijeme sam provodio smiješeći i smijući se. Ljubav mojih roditelja pomogla mi je zaboraviti muke rođenja i svijet sam smatrao lijepim.
- Rastao sam dan za danom i uskoro se počeo igrati s drugim dječacima. Ubrzo sam razvio sposobnost razumijevanja. Neprestano sam čitao i učio.
- Putujući od jednog do drugog mjesta, ponosan na svoje obrazovanje, obogatio sam se i nepodijeljenom pažnjom uzdržavao obitelj. O Gospodine Hari, zaboravio sam Te!
- Sada, u starosti, Bhaktivinoda je žalostan. Plače. Nisam Te uspio obožavati, o Gospodine, već sam uzalud potratio život. Kakva me sudbina sad čeka?
2
- Pun povjerenja, život sam proveo u zadovoljstvima materijalnog učenja i nikad nisam obožavao Tvoja lotosova stopala, o Gospodine. Sada si mi jedino utočište.
- Stalno čitajući, moje su nade rasle, jer sam materijalno znanje smatrao istinskim životnim putem. Kako se jalova pokazala ta nada i kako bijedno to znanje! Sada znam da je svo takvo znanje zapravo neznanje.
- Znanje ovoga svijeta potječe od Tvoje iluzorne energije (maye). Ono koči predano služenje i, ohrabrujući zaslijepljenost ovim privremenim svijetom, pretvara dušu u magarca.
- Ovdje je jedan takav magarac koji je toliko dugo na svojim leđima nosio teret materijalnog postojanja. Sada me, u mojoj starosti, ništa ne zadovoljava, jer nemam snage za uživanje.
- Život mi se pretvorio u patnju, moje se znanje pokazalo bezvrijednim, a neznanje mi je poput zašiljene strelice probolo srce nepodnošljivom, plamenom boli.
- O Gospodine, ne tražim drugog bogatstva u ovom svijetu osim Tvojih lotosovih stopala. Bhaktivinoda napušta sve kako bi ona postala bit njegovog života.
3
- Dok sam bio mlad, žarko sam želio zaraditi novac. U to sam se vrijeme oženio, imajući na umu zakonitosti religije.
- Zajedno smo stvorili dom, potratili mnogo vremena, imali mnoge sinove i kćeri... moje srce je otežalo.
- Teret se povećavao dan za danom. Osjetio sam da mi je život ušao u mrtvu točku. Došla je starost, zgrabila me i učinila moj um nestalnim i uznemirenim.
- Sada me more bolesti i postao sam grozničav zbog stalne uznemirenosti. Srce mi gori u nedostatku zadovoljstva i ne vidim izlaza. Svuda je tama i jako sam preplašen.
- Tok ove svjetovne rijeke jak je i nemilosrdan. Približava se zastrašujuća, sumorna smrt. Kako se želim odreći svojih svjetovnih vezanosti! Obožavao bih Te, o Gospodine, no uzalud se nadam.
- Molim Te, čuj me sad, o Gospodine, jer sam sasvim bespomoćan. Bhaktivinoda kaže: “Bez Tvoje milosti, sve je izgubljeno. Molim Te, daj mi zaštitu Svojih lotosovih stopala.”
4
- Bezbožni sam grješnik i drugima sam prouzročio mnoga uznemirenja i poteškoće.
- Nikad nisam oklijevao bezbožno djelovati radi vlastitog uživanja. Lišen sve samilosti, zaokupljen samo vlastitim sebičnim interesima, grize me savjest kad druge vidim sretne. Neprekidno lažem, a bijeda drugih donosi mi veliko zadovoljstvo.
- Materijalne želje u srži moga srca su neograničene. Srdit sam, odan lažnom ponosu i bahatosti, opijen taštinom i zbunjen materijalnim zbivanjima. Zavist i egotizam ukrasi su koje nosim.
- Uništen lijenošću i snom, odbijam svaku pobožnu djelatnost; a ipak sam vrlo vrijedan i oduševljen dok izvršavam zla djela. Varam radi svjetovne slave i ugleda. Tako me uništava vlastita pohlepa i uvijek sam požudan.
- Podao, zao čovjek poput ovoga, kojega pobožni ljudi odbacuju, stalni je vrijeđatelj. Ja sam takva osoba, lišena svih dobrih djela, zauvijek sklona zlu, iscrpljena i istrošena raznim bijedama.
- Sad u starosti, lišen mogućnosti za uspjehom, ponižen i siromašan, Bhaktivinoda polaže svoju tužnu priču do lotosovih stopala Svevišnjega Gospodina.
5
- Čuj, o Gospodine, moju žalosnu priču! Pio sam smrtonosan otrov svjetovnosti pretvarajući se da je nektar, a sada sunce zalazi na obzoru moga života.
- Svoje sam djetinjstvo proveo u igri, a mladost u traganju za učenosti te se u meni nije stvorio osjećaj za pravilno i pogrešno. U mladenačkoj muževnosti stvorio sam dom i smirio se pod čarolijom materijalnog uživanja. Broj djece i prijatelja brzo se povećao.
- Uskoro je došla starost i sva sreća je nestala. Podložan sam bolesti, zabrinut sam i slab, moja su osjetila malaksala, tijelo mi je napaćeno i iscrpljeno, a duh klonuo bez mladenačkih užitaka.
- Lišen sam i najmanjeg traga predanosti, nimalo prosvijetljen—kakva mi pomoć sada može doći? Samo Ti, o Gospodine, prijatelju palih. Ja sam uistinu pao; najniži sam od ljudi. Stoga, molim Te, podigni me do Svojih lotosovih stopala.
- Kad bi mi sada sudio, ne bi našao dobrih odlika. Imaj milosti i ne sudi mi. Natjeraj me da pijem med Tvojih lotosovih stopala i tako oslobodi ovog Bhaktivinodu.
6
- Ovu poniznu molitvu polažem pred Tvoja stopala, meka poput mladih listova. Ta stopala štite pale duše koje izgaraju u plamenu materijalnog postojanja. No ja sam napustio tu zaštitu i sada se moj um, spržen vatrom svjetovnosti, isušio kao pustinja.
- Ne nalazim snage da nastavim te stoga provodim dane jadikujući. Moja jedina želja sada su Tvoja lotosova stopala, o Gospodine krotkih i poniznih.
- Je li ikad postojala duša tako napuštena kao što sam to ja? Molim Te, budi milostiv i dodijeli mi društvo Svojih bhakta, jer ću ostaviti svo zlo nalazeći zadovoljstvo u slušanju Tvojih zabava.
- Jedna mi nada potiče dušu: da provodim dan i noć u Tvom božanskom prebivalištu, pjevajući Tvoje ime. Tvoj sićušni sluga Bhaktivinoda moli za mjesto u predivno osvježavajućoj sjeni Tvojih stopala.
7
- O Gospodine, zao um me doveo u ovaj svijet, ali me jedan od Tvojih čistih i uzvišenih bhakta došao izvesti.
- Videći me tako palog i bijednog, sažalio se i prišao mi govoreći: “O ponižena dušo, molim te, poslušaj ovu dobru vijest, jer će ti usrećiti srce.”
- “Šri Krišna Ćaitanya se pojavio u Navadvipi kako bi te oslobodio. Mnoge bijedne duše poput tebe sigurno je preveo preko mora svjetovnog postojanja.”
- “Kako bi ispunio obećanje Veda, zlatnoputi sin brahmane, po imenu Mahaprabhu, sišao je sa Svojim bratom, avadhutom Nityanandom. Zajedno su preplavili Nadiju božanskim zanosom.”
- “Šri Ćaitanya, koji je Sam Krišna, Nandin sin, spasio je svijet slobodno dijeleći vlastito sveto ime. Pođi i ti prihvatiti svoje oslobođenje.”
- O Gospodine, čuvši te riječi, Bhaktivinoda je plačući došao do tabana Tvojih lotosovih stopala i priča svoju životnu priču.
Datasheet
Page last modified on March 09, 2008, at 05:17 PM

