Dzsanamedzsaja szólt
1. Ó bráhmana, hallottam tőled nagy őseim történetét. Hallottam a nagy királyokról is, akik az én dinasztiámban születtek.
2. De még mindig nem teltem be ezzel a varázsos elbeszéléssel – hiszen olyan rövid. Kérlek, mondd el részletesen
3. ezt a szívgyönyörködtető történetet, Pradzsápati Manuval kezdve. Ki ne gyönyörködne, ha ilyen szent történetet hallhat.
4. Bölcsességüknél, erényeiknél, jó tulajdonságaiknál és kiváló jellemüknél fogva ezek az uralkodók mind a három világban híresek lettek.
5. Ugyan már hallottam nagylelkűségükről, vitézségükről, fizikai erejükről, eszükről, erélyükről és kitartásukról, de még mindig nem teltem be ezzel a történettel, amely olyan édes, mint a nektár.
Vaisampájana szólt
6. Ó király, hallgasd meg a saját nemzetséged áldásos történetét. Részletesen mondom el, úgy, ahogyan Dvaipájanától hallottam.
7. Daksa nemzette Aditit, Aditi nemzette Vivaszvátát, Vivaszváta nemzette Manut, Manu nemzette Ílát, Ílá nemzette Pururavát, Pururavá nemzette Ajusát, Ajusa nemzette Nahusát, Nahusa nemzette Jajátit, Jajátinak két felesége volt,
8. mégpedig Devajání, Usanasz (Sukra) lánya, és Sarmisthű, Vrsparva lánya. Ez a slóka szól erről a nemzetségről.
9. Devajání szülte Jadut és Turvaszut; Sarmisthá Drahjut, Anut és Purut. Jadutól származtak a Jádavák, és Purutól a Pauravák.
10. Purunak volt egy Kausaljá nevű felesége, akinek egy Dzsanamedzsaja nevű fiút nemzett. Három nagy lóáldozatot és egy Visvadzsita nevű áldozatot mutatott be. Ezután visszavonult egy erdőbe.
11. Dzsanamedzsaja feleségül vette Anantát, Mádhava lányát. Nemzett neki egy Pracsinata nevű fiút. Azért nevezték így, mert minden keleti országot meghódított, még azt is, ahol a nap felkel.
12. Pracsinata elvette Aszamakít, egy Jádava lányt, aki fiút szült, Szandzsatit.
13. Szandzsati Varangít, Drsatvara lányát vette el, aki egy Ahandzsati nevű fiút szült.
14. Ahandzsati Bhanumatít, Kírtavirja lányát vette el, és nemzett neki egy Dzsajatszena nevű fiút.
16. Dzsajaszena elvette Szusravát, a Vidarbha király lányát, aki egy Avacsina nevű fiút szült.
17. Avacsina elvett egy másik Vidarbha hercegnőt, Marjadát, aki egy Arihana nevű fiút szült.
18. Arihana elvette Agnít, aki egy Mahábhauma nevű fiút szült.
19. Mahábhauma Szujadzsát, Praszendzsit lányát vette el, és egy Ajutanaji nevű fiút szült. Azért nevezték így, mert elvégzett egy olyan áldozatot, amelyhez egy Ajuta hímnemű lény zsírjára volt szükség.
20. Ajunatanji Kámát, Prithusravá lányát vette el, aki egy Akrodhona nevű fiút szült.
21. Akrodhona Karamvát, a Kalinga király lányát vette el, aki egy Devatithi nevű fiút szült.
22. Devatithi Marjadát, Videha hercegnőjét vette el, aki egy Arihana nevű fiút szült.
23. Arihana Szudevát, Anga hercegnőjét vette el, aki egy Riksa nevű fiút szült.
24. Riksa Dzsvalát, Taksaka lányát vette el, aki egy Matinara nevű fiút szült.
25. Matinara végezte el a leghatékonyabb, tizenkét éves áldozatot a Szaraszvatí partján. Az áldozat végén megjelent előtte maga Szaraszvatí, és férjének választotta. A király egy Tangszu nevű fiút nemzett neki.
26. Ime egy slóka, amely Tangszu utódairól beszél. Tangszu egy Ilina nevű fiút nemzett a feleségének, egy Kalinga hercegnőnek.
27. Ilana öt fiút nemzett a feleségének, Rathantarínak, akik közül Dusmanta volt a legidősebb.
28. Dusmanta elvette Sakuntalát, Visvámitra lányát, aki fiút szült, Bharata néven.
29. Ez a két slóka Bharata utódairól beszél. „Ó Dusmanta, az anya csak testi burok (amelyben a fiú lakozik). Az apjától született fiú maga az apa. Ezért tartsd becsben a fiadat. Ne sértsd meg Sakuntalát.
30. Ó kiváló király, Jama hajlékából is megmenekül az, akinek van fia. Te ennek a fiúnak az apja vagy. Sakuntalá igazat mondott.”
31. Ezért nevezték el Bharatának. Bharata elvette Szunandát, Szarvaszena, Kási királya leányát, aki egy Bhumanju nevű fiút szült.
32. Bhumanju elvette Vidzsaját, Daszárha lányát, aki egy Szuhotra nevű fiút szült.
33. Szuhotra elvette Szuvarnát, Iksváku lányát, aki egy Haszti nevű fiút szült. Ő alapította ezt a várost, és róla nevezték el Hasztinápurnak.
34. Haszti elvette Jadosharát, egy Trigartha-hercegnőt, aki egy Vikunthana nevű fiút szült.
35. Vikunthana elvette Szudevát, Daszárha hercegnőjét, aki egy adzsámida nevű fiút szült.
36. Adzsámidának négy felesége volt, mégpedig Kaikejí, Gándhárí, Viszalá és Riksá, és kétezeregy fiat nemzett nekik. Közülük Szamvarana tartotta fenn a dinasztiát.
37. Szamvarana elvette Tapatít, Vivaszváta lányát, aki egy Kuru nevű fiút szült.
38. Kuru elvette Szubhangít, Daszárha hercegnőjét, aki egy Viduratha nevű fiút szült.
39. Viduratha elvette Szungpriját, Mádhava lányát, aki egy Anaszva nevű fiút szült.
40. Anaszva elvette Amrtát, Mahavasz lányát, aki egy Pariksit nevű fiút szült.
41. Pariksit elvette Szudzsaszát, Vahuda lányát, aki egy Pratisrava nevű fiút szült.
43. Ptraisrava nemzette Pratipát; Pratipa elvette Szunandát, Sivi lányát, aki három fiút szült, mégpedig Devapit, Sántanut és Valhikát.
44. Devapi még gyermekkorában visszavonult az erdőbe remetének. Ezért Sántanu lett a király.
45. Ime egy slóka, amely Sántanuról szól: „Leírhatatlan örömöt éreztek azok, akiket a király keze megérintett. Visszanyerték ifjúságukat. Ezért nevezték Sántanunak ezt a királyt.”
46. Sántanu elvette Gangát, aki egy Devavrata nevű fiút szült, akit később Bhísmának neveztek.
47. Bhísma arra vágyott, hogy jót tegyen az apjával, összeházasította Szatjavatíval, akit Ghandakálínak is neveztek.
48. Még leánykorában szült egy fiút Parásara Rsinek, Dvaipájanát. Sántanu még két fiút nemzett neki,
49. Vicsitravirját és Csitrángadát. Csitrángadát azonban megölték a Gandharvák, még mielőtt ifjúkorát elérte volna. Ezért Vicsitravirja lett a király.
50. Vicsitravirja elvette Kási királyának Kausaljától született két lányát, Ambikát és Ambálikát.
51. Vicsitravirja gyermektelenül halt meg. Ezért Szatjavatí gondolkodni kezdett, hogyan lehetne fenntartani Dusmanta dinasztiáját.
52. Ekkor eszébe jutott Dvaipájana Rsi. Ő máris ott állt előttem és megkérdezte, „Mit parancsolsz?”
53. Azt mondta neki, „A fivéred, Vicsitravirja gyermektelenül tért a mennybe. Nemzz helyette erényes gyermekeket.”
54. Dvaipájana beleegyezett, és három fiat nemzett, Dhrtarástrát, Pándut és Vidurát.
55. Dhrtarástra király száz fiút nemzett a feleségének, Gándhárínak, Dvaipájana áldásánál fogva.
56. A száz fiú közül négy vált híressé, mégpedig Durjodhana, Duhsászana, Vikarna és Csitraszena.
57. Pándu két felesége olyan volt, mint két drágakő: a Prthának is nevezett Kuntí, valamint Mádrí.
58. Pándu egy napon vadászni ment, és meglátott egy párzó szarvast, aki egy Rsi volt, szarvas formájában. Pándu megölte a nyilával, amikor a vágya még nem elégült ki.
59. A király nyilától megsebzett szarvas gyorsan visszaváltozott Rsivé, és így szólt Pánduhoz, „Te erényes vagy, ismered a vágy kielégüléséből származó gyönyört. Az én vágyam még nem elégült ki, de te megöltél. Ezért te is akkor fogsz meghalni, amikor így cselekszel, és még nem elégült ki a vágyad.” Pándu elsápadt, amikor meghallotta ezt az átkot. És attól fogva nem járt a feleségeihez.
60. Azt mondta nekik, „Saját hibámból megátkoztak. De hallottam, hogy a túlvilágon nincs helye azoknak, akik gyermektelenek.” Ezért megkérte Kuntít, szerezzen neki utódokat (valaki mástól). Kuntí válaszolt, „Úgy legyen.” Dharmától szülte Judhisthírát, a Marutától bhímát, és Indrától Ardzsunát.
61. Pándu nagyon elégedett volt vele, és így szólt, „A húgod (a másik feleségem) szintén gyermektelen. Intézd úgy, hogy neki is szülessenek gyermekei.”
62. Kuntí szólt, „Úgy legyen”; és átadta Mádrínak az invokációs mantrát. Mádrí megfogant az Asvinoktól, majd ikreket szült, Nakulát és Szahadevát.
63. Egy napon Pándu meglátta a felékszerezett Mádrít, és felébredt benne a vágy. De amint megérintette őt, meghalt.
64. Mádrí fellépett férje halotti máglyájára. Azt mondta Kuntínak, „Neveld fel ikerfiaimat nagy szeretettel.”
65. Nem sokkal később az aszkéták elvitték a Pándu hercegeket Hasztinápurba, az anyjukkal, Kuntíval együtt, majd bemutaták őket Bhísmának, Vidurának,
66. mind a négy rendnek, majd a szemük láttára eltűntek.
66a. Amikor az aszkéták elmondták a beszédüket, virágeső hullott az égből, és megszólaltak a mennyei dobok.
67. Ezért mindenki elfogadta a Pándavákat. Elmondták, hogy az apjuk meghalt, és elvégezték a megfelelő halotti szertartásokat. Fiatal korukban ott nevelkedtek, és Durjodhana nagyon irigy lett rájuk.
68. A bűnös (Durjodhana) Ráksasza módjára mindent megpróbált, hogy elkergesse őket, de soha nem lehet megakadályozni azt, aminek meg kell történnie.
69. Ekkor Dhrtarástra rászedte és Varanavatába küldte őket. Örömmel mentek oda.
70. Ott azonban megkísérelték rájuk gyújtani a házat, de Vidura intő szava megmentette őket.
71. Miután megölték Hidimbát, elmentek egy Ekacsakra nevű helyre.
72. Ekacsakrában megöltek egy Vaka nevű Ráksaszát. Ezután a Panycsálák városába mentek.
73. Ott feleségül nyerték draupadít, majd visszatértek a saját királyságukba.
74. Békésen éltek (Hasztinapurban), és fiúkat nemzettek. Judhisthíra Prativendját nemzette, Bhíma Szutaszomát, Ardzsuna Szutakiritit, Nakula Satanikát, és Szahadeva Srutakarmanát.
75. Judhisthíra egy szvajamvarán feleségül nyerte devikát, a Saivja-nemzetségbeli Govasana lányát, és nemzett neki egy fiút, Jaudheját.
76. Bhíma a sjaát vitézségével szerzett egy feleséget, Valandharát, Kási királyának lányát. Egy fiút nemzett neki, Szarvagát.
77. Ardzsuna Dvárakába ment, ahol erővel elragadta az édesszavú Szubhadrát, Vászudeva (Krsna) húgát. Nemzett neki egy minden jó tulajdonsággal megáldott fiút, Abhimanjut, aki magának Vászudevának is kedves volt.
78. Nakula feleségül nyerte Karenumatít, egy Csédi hercegnőt, és nemzett neki egy fiút, Niramitrát.
79. Szahadeva szvajamvarán nyerte el Vidzsaját, Madra királyának, Djutimatának a lányát. Nemzett neki egy fiút, Szuhotrát.
80. Bhímának már korábban megszületett a fia Hidimbától, Ghatotkacsa nevű.
81. Ezt a tizenegy fiút nemzették a Pándavák. Közülük Abhimanju tartotta fenn a dinasztiát.
82. Elvette Uttarát, Viráta királyának a lányát. Uttará halott gyermeket szült, akit Prthá (Kuntí) az ölébe vett Krsna parancsára, aki így szólt, „Életre fogom kelteni ezt a hat hónapos magzatot.”
83. Bár idő előtt született, elégette az (Asvatthámá által elhajított) fegyver tüze, elvesztette az életét, erejét és energiáját, Vászudeva mégis életre keltette, megáldotta erővel, energiával és vitézséggel. Vászudeva így szólt, „Mivel ez a gyermek kihalt dinasztiában született, nevezzük őt Pariksitnek.”
84. Pariksit elvette Madravatít, a te anyádat, aki megszült téged, Dzsanamedzsaját.
85. Te magad két fiút nemzettél a feleségednek, Vapusztamának, mégpedig Stanikát és Szankakarnát. És Sataniká is nemzett egy fiút a videhai hercegnőnek, Asvamedhadattát.
86. Most elmondtam neked a Kuru és a Pándu dinasztia történetét. Kiváló, erényeket gyarapító és nagyon szent történet ez. Mindig meg kell hallgatniuk a fogadalmaikat megtartó bráhmanáknak, a társadalmi állásuknak megfelelő kötelességeiket teljesítő és alattvalóik védelmezésében kiváló ksatrijáknak. (Hallgassák meg) a vaisják figyelmesen, tisztelettel (hallgassák) a súdrák, akik fő kötelességei, hogy kiszolgálják a másik három rendet.
87. A Védákban jártas bráhmanák és mindazok, akik figyelmesen és tisztelettel elmondják vagy meghallgatják ezt a szent történetet, meg fogják hódítani a mennyet, eljutnak az áldottak hajlékába. A félistenek, a bráhmanák és mindenki más állandóan tisztelni és imádni fogja őket.
88. A dicső Vjásza mondta el ezt a szent történetet, a Bháratát. A Védákban jártas bráhmanák és mindazok, akik tisztelettel és rosszindulat nélkül meghallgatják, meg fogják hódítani a mennyet, és nagy erényeket szereznek. Senki nem lesz velük tiszteletlen, még akkor sem, ha bűnt követnek el.
89. Ime egy slóka, „Ez a Bhárata egyenlő a Védákkal. Szent és jó. Gazdagságot, hírnevet és életet ad. Ezért az embereknek figyelmesen meg kell hallgatniuk.”
Így végződik a kilencvenötödik fejezet, a Puru dinasztia története, az Adi Parva Sambhavájában.
<< | Adi Parva | >>
