Bellos Pasatiempos de Krishna - La Suprema Personalidad de Dios
DESCRIPCIÓN RESUMIDA DE LOS PASATIEMPOS DEL SEÑOR KRISHNA
Varias preguntas se pueden hacer Con respecto al lila antes descrito: Si Maha Visnu a Krsna deseaba ver ¿Porqué al ir a Dvarka no lo hizo?
Una posible respuesta es: Que nadie puede tener Su darsan Sin que lo autorice Él Aun si de Maha-Visnu se trata
Otra pregunta es la siguiente: ¿Porqué fue Maha-Visnu mismo A secuestrar a los niños Y no uno de Sus sirvientes?
Una posible respuesta es Que es difícil causar disturbio En Dvarka, o en donde Krsna esté, Más aun si es a uno de los Suyos
Otra pregunta sería esta: ¿Si el Señor es ‘brahmanya-deva’ Cómo pudo causarle molestia A un brahmana que a Él se entrega? La posible respuesta es: Que Visnu tanto añoraba a Krsna Que no Le importó poner En tal angustia a un dvija
Y otra pregunta sería la siguiente: ¿Cómo obligó a Krsna a irlo a visitar? A lo que podríamos contestar: Al ver a Arjuna en peligro inminente Dispuesto a entrar en el fuego y morir, Krsna no pudo tolerar tal incidente Y su promesa le ayudó a cumplir Para El el rescate no fue lo importante Pues de ser así ya lo habría hecho antes
Arjuna es una encarnación apoderada De Nara-Narayan, y así a veces lo llaman, Y como tal fue a ver a Visnu esta vez Así como Krsna en Dvarka estaba En Su aspecto especial de Vasudev
Sri Krsna Se manifiesta como: Visnu-tattva que es svamsa Y jiva-tattva que es vibhinnamsa Y así Él es el Supremo en todo
Disfrutó de belleza y opulencia en Dvarka Con sus miles de reinas y palacios Con Su ejército en las calles y plazas Y elefantes de embriagado paso Muchos lagos habían de aguas claras Salpicadas con multicolores lotos Los cisnes, grullas y patos cantaban Creando un concierto armonioso
En estas aguas entraba el Señor Krsna Para ser abrazado por Sus reinas Allí Su pecho con el kunkum Le teñían De sus amores dejándole la huella
Cantaban los músicos y Gandharvas Con instrumentos de percusión, viento y cuerda Mientras Krsna y Sus reinas se mojaban Como lo hace con sus esposas Kuvera
La ropa mojada marcó sus pechos y muslos Y corrieron hacia Él para quitarle Su «lanza-agua» Allí ellas sintieron amor conyugal profundo Cuando el dulce Señor aprovechó de abrazarlas
Sus cuerpos quedaron teñidos de azafrán Al ser tocadas por la guirnalda del Señor Elefantes parecían al así jugar Creando una fiesta de alegría y color
Sus cabellos se soltaron, sus flores y guirnaldas Embelleciendo y perfumando las aguas Eran diosas de fortuna que con Él jugaban Y alcanzaron así la perfección más elevada
Ellas y Él tanto se amaban Que sólo para reunirse vivían Y a veces absortas en bhava Palabras como éstas decían:
Una reina dijo al pájaro Kurari: «Ahora está muy entrada la noche, No se ve ni se escucha a nadie, Es hora de que tú también reposes
Pues incluso nuestro Señor ya duerme ¿Por qué no descansas, qué dolor callas? ¿Es posible que a ti también te desvelen, Sus ojos, sonrisa y dulces palabras?
¡Hola Cakravaki ! ¿Porqué tus ojos cierras? ¿Buscas a tu esposo que pudo irse al extranjero? ¿Qué tanto lamentas, qué tanto te apena? Creo que añoras volverte una sierva del Supremo Poner una guirnalda a Sus pies como ofrenda Y luego colocarla en tu cuello
¡Oh mi querido océano! ¿Porqué ruges así noche y día? El insomnio te ha atacado ya veo, Y si no me equivoco diría
Que Syamasundara halló el medio De quitar tu tolerancia y gravedad Y ahora sufres sin más remedio Como yo, de la misma enfermedad
Mi querido dios de la Luna Pareces afectado por tuberculosis Y por eso enflaqueces y ya no alumbras Quitando la oscuridad de la noche ¿Será que como a mí el Señor Syamasundara Te sedujo con Sus dulces misterios? ¿Y tanta inquietud te ha dejado enfermo?
¡Oh brisa de los Himalayas! ¿Al molestarme así qué ganas Tratando de mantener viva Mi lujuria por reunirme con Krsna?
¿No sabes que ya he sido herida Por la deshonesta política de Krsna? ¡Ya he sido herida, sábelo ya! ¡No es necesario que se me hiera más...!
Mi querida y hermosa nube A Syamasundar semeja tu color Y por ello mi mente concluye Que eres muy querida a mi Señor Y al igual que yo te sumes En el dolor de esta separación
Puedo ver que tu corazón De verlo está deseoso Y como yo, esa es la razón De las lágrimas en tus ojos
Mi querida y quejumbrosa nube negra El apego a Syamasundara es la causa De esta innecesaria angustia que nos quema Si no estaríamos muy cómodas en casa
Querido cuclillo de dulce voz La cual nos recuerda a la del Señor ¿Qué podemos hacer por ti? Tu voz de néctar nos hace feliz Y nos devuelve el deseo de vivir A nosotras que ya casi morimos Por estar tan lejos de nuestro amigo ¡Gracias por cantarnos así!
Querida montaña, generosa y grave, Que nunca te mueves y no dices nada Con tu deber mantienes la tierra estable Y se te ve pensativa, ausente, y callada
Muy grave meditas, tal es tu costumbre Y en qué, nosotras, lo sabemos de hecho: Que los pies de Syama, deseas, pisen tu cumbre Como para sí también, lo quieren nuestros pechos
Queridos ríos secos a quienes ya no embellecen Las copiosas aguas, los cisnes y lotos nacientes Endebles y delgados como nosotras se muestran Pues mediante las nubes el mar, ya no los sustenta *
- (Los ríos son femeninos y el océano son su esposo)
También a nosotras nos dejó nuestro esposo Y por ello nuestro corazón enfermo late Sin Syamasundara no hallamos reposo Y nada en el mundo nos satisface
A un cisne dijo una reina: ¡Ven aquí, ven aquí! siéntate y toma un poco de leche ¿Traes para mí algún mensaje de Syamasundara? ¿Cómo está El? ¡Muy independiente ha sido siempre...! Nadie Lo controla, es inestable ¡y pronto Se disturba...!
Rompe una amistad por cualquier pequeña ligereza ¿Podrías decirme porqué ya no es amable conmigo? -Que yo era su preferida- me decía con firmeza ¿Acaso lo recuerda, o debo echarlo al olvido?
No puedo aceptar tu súplica de ir a verlo Si no le importo ¿porqué estar loca por Él? De un pobre de corazón eres mensajero Por ello tu pedido no lo puedo atender
¿Mas qué dices? ¿Que Él vendrá donde mí? ¿Que vendrá a llenar mi anhelo por Él? Que venga sin Laksmi si es así ¿O es que sólo ella Lo puede complacer? ¿Sólo ella Lo ama y lo hace feliz?...» A cada reina así En su éxtasis se la vió Tratando de sobrevivir Su gran pena de amor
Superiores a todos los yogis eran Pues guardaron siempre dentro de sí Al Supremo místico : Yogesvar Ante Quien todo yogi es un aprendiz
Entre los hijos de Krsna han de resaltarse Dieciocho que fueron grandes maha-rathis: Pradyumna, Aniruddha, Diptiman, Bhanu, Samba, Madhu, Brihadbhanu, Citrabhanu, Vrika, Aruna, Puskara, Vedabahu, Srutadeva, Sunandana, Citrabahu, Virupa, Kavi, y Nyagrodha
Los Yadus formaron ciento un clanes Y siempre fueron ricos y prósperos En nada nadie pudo igualarles Y en Krsna siempre estaban absortos
En este canto, en su nonagésimo capítulo Sri Sukadev describe de Krsna cinco excelencias La primera es que los Yadus, más que el Ganges mismo, Purificaban a todos con su presencia
La siguiente excelencia es Que tanto los devotos y los demonios Tuvieron beneficio a Sus pies Alcanzando la liberación todos
La tercera es que Laksmi Le fue siempre fiel Mas las gopis, al compararse, Superan su nivel
Su santo Nombre es la cuarta Que al de Visnu y Rama supera Si uno lo canta en forma sincera Alcanza la perfección más alta
Y es la quinta excelencia de Krsna Que elimina los veintiún procesos religiosos Que los distintos sastras animan Resumiendo todo a Sus pies de loto
Sukadeva Goswami a Krsna glorifica Como ‘jana-nivas’ o Quien en todos mora Y como ‘yadu-vara-parisat’ que indica Que de los Yadus es su gloria y honra
Quien estos lilas escuche y medite Logrará la meta más alta Y sin que un gran esfuerzo realice ¡¡Será llevado de vuelta a Casa..!!
Sri Krishna Lila Ki Jay
