CAPITULO IV
El Proceso de la Creación
Suta Goswani dijo:
El rey Pariksit, gracias a su atracción por Krsna, Dejó su apego por su cuerpo, esposa, palacio, hijos, Y al saber del poco tiempo que le quedaba de vida, Habló a su gurú dejando sus deberes prescritos.
Maharaj Pariksit dijo: Gracias a tu pureza tu saber es perfecto, ¡oh, brahmana!, Por ello todo lo que me has dicho me parece correcto, Tus palabras quitan mi ignorancia al hablarme de atman, Por favor ahora explica cómo se crea el universo.
sri suka uvaca namah parasmai purusaya bhuyase sad-udbhava-sthana-nirodha-lilaya grhita-sakti-tritayaya dehinam antarbhavayanupalaksya-vartmane //12//
Sukadeva Goswami dijo: Reverencio al Supremo Señor, al Todo Completo, Quien crea, mantiene y destruye, como parte de Su lila, Acepta así las tres gunas para quienes adoptan un cuerpo, Él reside en todos, y es inconcebible el plan que Le anima.
bhuyo namah sad-vrjina-cchide ‘satam asambhavayakhila-sattva-murtaye pumsam punah paramahamsya asrame vyavasthitanam anumrgya-dasuse //13//
De nuevo reverencio al destructor de la aflicción de Sus devotos, Al que arruina el falso progreso de los ateos, siendo la forma de la bondad; A aquellos que alcanzaron el asram de paramahamsa virtuosos, Les concede el supremo destino por la eternidad.
namo namaste ‘stv rsabhaya satvatam vidura-kasthaya muhuh kuyoginam nirasta-samyatisayena radhasa sva-dhamani brahmani ramsyate namah //14//
¡Reverencio, reverencio al gran asociado de los Yadu! A Quien se aleja del provocador y aflige al incrédulo, Nadie es Su igual, pues Su gran haber no es imaginado, Él goza en Sus moradas, en los mundos temporales y eternos.
yat-kirtanam yat-smaranam yad-iksanam yad-vandanam yac-chravanam yad-arhanam lokasya sadyo vidhunoti kalmasam tasmai subhadra-sravase namo namah //15//
Por cantar Sus glorias, por recordarle y tomar Su darsan, Por orarle, por escuchar de Él y por adorarle, De inmediato el hombre se limpia de toda mancha, Ante Ti, de Quien es auspicioso oír, vengo a postrarme.
vicaksana yac-caranopasadanat sangam vyudasyobhayato ‘ntar-atmanah vindanti hi brahma-gatim gata-klamas tasmai subhadra-sravase namo namah //16//
Si los grandes intelectuales se rinden a Sus pies de loto, Libran sus corazones del apego a la existencia actual y futura, Y avanzan hacia la meta espiritual, sin mayor problema ni dudas, Ante Ti, de Quién es auspicioso oír, ¡una y otra vez me postro!
tapasvino dana-para yasasvino manasvino mantra-vidah sumangalah ksemam na vindanti vina yad-arpanam tasmai subhadra-sravase namo namah //17//
Los grandes ascetas, los altruistas, los grandes precursores, Los filósofos y místicos, los vedantis, los cantores de mantras, No obtienen resultados si no Te rinden honores, Por ello a Ti, de Quien es auspicioso oír, ¡mis namo namah!
kirata-hunandhra-pulinda-pulkasa abhira-sumbha yavanah khasadayah ye’nye ca papa yad-apasrayasrayah sudhyanti tasmai prabhavisnave namah //18//
Los kirata, hunas, andhra, pulinda, pulkasa, Los abhira, sumbha, yavanas, khasa y otros, Pecadores todos, se purifican, si se refugian en los devotos: ¡Oh, Poderoso Señor Visnu!, ¡ante Ti me postro!
sa esa atmatmavatam adhisvaras trayimayo dharmamayas tapomayah gata-vyalikair aja-sankaradibhir vitarkya-lingo bhagavan prasidatam //19//
Él es el Alma Suprema y el Señor de los autorrealizados, Es la personificación del Veda, de la religión y la tapasya, Los libres de pretensión, Brahma, Sankar y otros exaltados, Le adoran con devoción, ¡que conmigo se complazca!
sriyah patir yajña-patih praja-patir dhiyam patir loka-patir dhara-patih patir gatis candhaka-vrsni-satvatam prasidatam me bhagavan satam patih //20//
Que ese Señor de toda riqueza, del sacrificio y de los seres, Que el Señor de la inteligencia, de los mundos y de la tierra, El destino supremo de los Yadu, Vrsni y de aquel que Le quiere, Se complazca conmigo, El amparo de quienes se entregan.
yad-anghry-abhidhyana-samadhi-dhautaya dhiyanupasyanti hi tattvam atmanah vadanti caitat kavayo yatha-rucam sa me mukundo bhagavan prasidatam //21//
Purificado por fijarse en Sus pies de loto en continuo samadhi, Y por seguir a las autoridades, verá uno la Verdad del ser, Mientras guardan sus pareceres caprichosos los intelectuales, Que este Supremo Mukunda se incline a darme Su merced.
pracodita yena pura sarasvati vitanvatajasya satim smrtim hrdi sva-laksana pradurabhut kilasyatah sa me rsinam rsabhah prasidatam //22//
Gracias a Él, en el principio, Sarasvati, la sabia diosa, Amplió el recuerdo en el corazón de Brahma, Y pareció que el Veda lo generara de su boca, Que a este Señor de los rsis complazca mi plegaria.
bhutair mahadbhir ya imah puro vibhur nirmaya sete yad amusu purusah bhunkte gunan sodasa sodasatmaka so’ lankrsistha bhagavan vacamsi me //23//
Que este Señor de los elementos de la creación, Que los mantiene recostándose como el Señor Visnu, Y que de los dieciséis elementos es el Generador, Se digne como el Supremo, a inspirar lo que digo.
namas tasmai bhagavate vasudevaya vedhase papur jñanan ayam saumya yan-mukhamburuhasavam //24//
Mis reverencias al Supremo Bhagavan, Al hijo de Vasudev, que compiló el Veda, Este saber bebe el alma trascendental, Néctar que de Sus labios de loto se revela.
